Innocent Çeviri Rusça
17 parallel translation
Belki sen onun Pope Innocent'ısın.
Может, ты его папа Иннокентий.
Tamam, elimde Velazquez'in Pope Innocent X portesi var.
У меня есть портрет папы Иннокентия Десятого кисти Веласкеса.
INNOCENT ÖLMEK ÜZEREYDİ,...
Папа Иннокентий VIII умирал,
Papa Innocent'ın 12 tane çocuğunun olduğu dedikodusunu duydum.
Говорят, у Папы Иннокентия их 12.
Tanrı, benden önceki Papa Innocent'e konuştuğu gibi benimle de konuştu. Devrim olmalı.
Господь говорил со мной, как говорил с моим предшественником, Папой Иннокентием.
Ben masumum.
I am innocent.
Bunun masum bir yanı yok.
There is nothing innocent about this.
Neden Papa Innocent'a Salamanca'lı bir gezgin Haham tarafından Ahit Sandığı verilmek istendi?
Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки.
Bir tanesi İskenderiye'de, bir tanesi Sicilya'da bir manastırda -... ve bir Moor, Granada kuşatması esnasında kaçarken sizden önceki Papa Innocent'a bir tane söz vermişti.
Одно в Александрии, одно в монастыре в Сицилии, и одно было обещано вашему предшественнику, Папе Иннокентию, мавром, бежавшим из осажденной Гранады.
Innocent?
Невинные? !
Innocent kadar suçlu. Planınız nedir?
Так что я могу испытать знаменитую Американскую Систему Правосудия
Suçsuz insanlar intihar etmezler Bay Brandt.
Innocent people don't kill themselves, Mr. Brandt.
Eğer tereddüt ederlerse bir arkadaşınızın, beceriksizlikleri yüzünden iki sevimli, masum liseli çocuğun hayatının tehlikeye girdiğiyle ilgili LA Times'a tweet atacağını ve bunun Coachella festivalindeki HPV virüsünden daha hızlı yayılacağını söyleyin.
If they even hesitate, tell them that your friend is going to tweet at The LA Times that their incompetence is endangering the lives of two cute, innocent high-school boys, and it'll go viral faster than HPV at Coachella.
Otherwise, we'll have to execute an innocent man.
В противном случае, нам придется казнить невиновного.
# Çok masum, saf ve tatlı
♪ so innocent, pure and sweet
Ve sonra, tamamen şans eseri, Papa Innocent ile yollarımız kesişti.
Я затем я встретился с папой Иннокентием IV.
Moğol pisliklere asla güvenmemem gerektiğini Papa Innocent öğretti bana.
Папа Иннокентий был первым, кто научил меня, монгольской заразе нельзя верить.