Isırmaz Çeviri Rusça
38 parallel translation
- Isırmaz, değil mi?
- Он не укусит, правда?
- Isırmaz.
— Осторожно, она тебя укусит.
Isırmaz inşallah.
Надеюсь, он не кусается
Isırmaz.
Оно не кусается.
Isırmaz.
Он не укусит.
Sadece su. Isırmaz.
Это просто водичка - она не кусается.
- Alsana. Isırmaz.
Держи, оно не укусит.
Isırmaz.
Она не кусается.
- Isırmaz merak etme.
- Они не кусаются.
Isırmaz.
Не дам.
Isırmaz, değil mi?
- Он ведь не кусается? - Нет.
Isırmaz.
Она тебя не укусит.
Isırmaz.
Совсем не кусаются.
Isırmaz seni.
Она тебя не укусит.
O bir taşemen. - Isırmaz.
Это минога, она не кусается.
Isırmaz.
Он не кусается.
Isırmaz, merak etme.
Она не кусается.
Isırmaz.
Бить не будет.
Isırmaz korkma.
Он хороший.
Isırmaz genç adam.
Юноша, она не кусается.
Isırmaz. - İnsanların kendilerini arındırdıkları günahlarından temizlendikleri, şifa buldukları yer.
- Здесь люди могут очиститься, смыть с себя грехи и болезни.
- Isırmaz değil mi?
Она не кусается?
Isırmaz John!
Джон, он не кусается!
Isırmaz merak etme, Benny.
Он не купился.
Gerçek bir iş olsa da iyi kazandırmaz.
Тяжёлая работа, а платят мало
İnsanın bir meşgalesi olması güzel bir şey ama bu iş bu yaklaşımı kaldırmaz.
Ничего нет плохого в желании потусоваться, но здесь для этого не место.
Isırmaz.
Здорово!
- Isırmaz mıydın?
- Ты бы его укусил?
Bu pek işe yaramayacak, çünkü bu iş için... Soyu tükenen hayvanlar sana şöhret kazandırmaz.
И на самом деле не получится, потому что надо... из вымершего животного ничего нельзя сделать.
Hiç bir ilçe bölge savcısı çalıştırmaz. Bunun tam zamanlı bir iş olduğunu bilmezler.
Но ни один округ не станет нанимать окружного прокурора, который не понимает, что это круглосуточный труд.
İş yükünüzü arttırmaz.
Вам не прибавится работы.
Çıtanın yükselmesini istemiyorum yoksa kimse bana iş yaptırmaz.
Я не хочу, чтобы планку поднимали потому что никто не будет брать меня на работу
Isırmaz.
Она не укусит.
Isırmaz.
Он безвреден.