Içebilir miyim Çeviri Rusça
208 parallel translation
Kabalık etmek istemem, ama bir şey içebilir miyim?
Простите за просьбу,.. -... можно мне выпить?
- Acaba bir tane daha içebilir miyim?
- Могу я налить себе ещё?
Ben içebilir miyim?
Можно я выпью?
Azıcık içebilir miyim? Çok azıcık.
Совсем маленько, наполнить куриное ухо?
Bir tanecik içebilir miyim?
Можно мне одну?
Şimdi biraz içebilir miyim?
Можно я сейчас выпью?
Su içebilir miyim?
Можно мне воды?
Sigara içebilir miyim?
Могу я курить?
- Bir şeyler içebilir miyim?
- Можно мне выпить?
Ben içebilir miyim?
Не возражаете, если я выпью?
Ama önce senden biraz içebilir miyim? Teşekkürler. Amin.
Аминь.
Şampanya içebilir miyim?
Можно попросить бокал шампанского, бабушка?
Arasıra bir kafeye gidip, bir şeyler içebilir miyim?
Я могу зайти в кафе?
Sigara içebilir miyim?
Я могу закурить?
- Puro içebilir miyim?
- Можно закурить?
Su içebilir miyim patron?
Попить можно, командир?
Seninle kahve içebilir miyim?
Выпьем по чашечке кофе?
içebilir miyim?
Можно?
Ben içebilir miyim?
Разрешите мне?
Biraz içebilir miyim?
Дашь глотнуть?
Sigara içebilir miyim, Sayın Yargıç?
Можно мне тоже закурить, господин следователь?
- Sigara içebilir miyim?
- Закурить можно?
Ben de içebilir miyim?
Можно и мне немножко?
Sigara içebilir miyim?
Ничего, если я закурю?
- Burada sigara içebilir miyim?
- Тут можно курить? - Официально запрещено, но пленка не горит...
Bir şey içebilir miyim?
Можно мне что-то выпить?
- Hayır, sigara içebilir miyim?
- Не хочу. Курить можно?
Sakıncası yoksa bir şeyler içebilir miyim Iütfen?
Не могу ли я заказать рюмочку?
Şundan biraz içebilir miyim?
Можно мне глоточек?
Bir fincan kahve içebilir miyim, Henry?
Выпьем кофе, Генри? Нет.
Sigara içebilir miyim?
Курить можно?
- şarabımız var mı? - evet şarap içebilir miyim?
Можно, мы подадим вино?
Bu şekilde bira içebilir miyim sence?
Кто же мне тогда подаст пиво?
Ben içebilir miyim?
Курите? Не возражаете, если я...?
Sigara içebilir miyim?
- Ничего, что я курю?
Ne demek istediğini gayet net anlıyorum, bir soda içebilir miyim?
Я понимаю, о чем вы говорите. Это что, Пеллегрино?
- Birşeyler içebilir miyim!
- Можно мне попить!
- Sigara içebilir miyim?
- Можно я закурю?
Sigara içebilir miyim? Ne yaparsan yap, umurumda değil.
Вы не против, если я закурю?
Senin meyva suyunu içebilir miyim?
Можно мне твоего сока?
Marihuana içebilir miyim?
Не вoзpaжaете, если я пыxну? Бaнни.
- İçebilir miyim?
Не возражаешь?
- İçebilir miyim?
- Пожалуйста.
İçebilir miyim?
Я попробую?
Ben de şampanya içebilir miyim?
Мадмуазель Элен, можно мне шампанского?
Sigara içebilir miyim?
Можно?
Biraz su içebilir miyim?
Можно мне немного воды?
- İçebilir miyim? - Elbette.
- Не переведено -
- İçebilir miyim?
- Не возражаете?
- İçebilir miyim?
- Можно мне?
- İçebilir miyim?
- Можно я закурю?