English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ J ] / Jalapeño

Jalapeño Çeviri Rusça

60 parallel translation
O şey... bir jalapeño biberi.
Это... Это перец чили.
- Jalapeño biberiniz var mı?
Перец чили у вас есть?
- Evet ve "hallelujah" ı "jalapeño" yla değiştirdim.
Да, и изменил "аллилуйя" на "халапеньо". ( * сорт перца )
- Evet, jalapeño da var.
— Да, и халапеньо ( сорт перца ).
Sana o jalapeño poppers'ların çok fazla galetaya bulandığını söylemiştim!
Я же говорил тебе, что на халапеньо слишком много панировки!
Dişlerinin arasında azcık jalapeño biberi kalmış da.
У тебя тут кусочек перца.
Nancy, bugün randevulummuşsun gibi davranmana çok mutlu oldum çünkü öyle davranmamış olsaydın o zaman o harika seks teorilerini duyamazdım ya da dişlerinin arasındaki jalapeño biberini çıkarmaya çalışışına ve içgüdüsel davranan itfaiyeci kadın hünerlerine tanık olamazdım.
Нэнси, я так чертовски рад, что ты притворилась моей девушкой сегодня, ведь, если бы этого не случилось, то я никогда бы не услышал эти твои невероятные теории о сексе или... не увидел бы этих попыток достать перчик из зубов, и не стал бы свидетелем наличия у тебя продвинутых навыков пожарного.
Bak bakalım jalapeño dolmalarından var mıymış.
Посмотришь, если ли у них острый фаршированный перец.
Jalapeño biberinin tadını çıkart.
Съешь что-нибудь.
Dağlılara jalapeno sosu servisi.
Толкание перца в дырку.
Ne tür? Jalapeno mu biberiye mi?
С какой добавкой лучше?
- Mozzarella peyniriyle harika jalapeno poppers yapan bir yer buldum.
Я нашел местечко, где делают отличные фаршированные халапеньо. Нет?
Soğuk meze reyonumuza bakmadan geçmeyin. ... Enfes Jalapeno peynirlerimiz var.
Советую заглянуть в отдел деликатесов и прихватить головку сыра чеддер с острым перцем!
Hadi Tgi Fridays'e gidip biraz Jalapeno biberi alalım! Evet!
Пойдемте в T. J. I.-Friday's поужинаем!
Jalapeno ya da beyaz peynir yok mu?
Видишь что-нибудь вкусненькое или сыр?
Onları davet ettiğimize göre ben de onların sevdiği yemekleri yapacağımı söyledim hindi dolması, bollito Jalapeno'lu mısır ekmeği gibi.
Т.к. их приглашаем мы сказала, что приготовлю их любимые блюда, типа Чоризо с начинкой, рулеты кукурузный хлеб с халапеньо.
Ee, Ted birlikte jalapeno poppers yiyelim mi?
Слушай, Тед, фаршированных перчиков не желаешь?
Jalapeno poppers neden bu kadar güzel biliyor musunuz? Krem peynir sayesinde.
Вот за что я люблю эти перцы, так за этот сливочный сырок.
Krem peynirin o yumuşak tadı jalapeno biberinin baharatını dengeliyor. Baharat tadı...
У него такой мягкий вкус, что острота почти... почти не...
Hayır ama öğle yemeğine giderken uğrarız diye düşündüm. Hâlâ Jalapeno Treat'e mi gitmek istiyorsun?
Нет, но я решил, что мы заедем туда по пути в ресторан.
Krem peynir, kızılcık jalapeno reçeli ve tuzlu su bisküvileri.
Я принесла Бри ( сорт сыра ), желе с клюквой и Халапеньо ( перец ), и солёные крекеры.
Bu arada eğer acıkırsanız köşede fevkalade guava jalapeno peynirli tartı yapan bir kafe var.
Кстати, если вы проголодались, то на углу есть кафе, где готовят сырный пирог с гуавой и халапеньо, который просто потрясающий.
Aynen öyle. Jalapeno Harry'nin Yeri.
Точно. "У Гарри Халапеньо"
Jambonlar jalapeno biberli.
Тут еще бекон, вымоченный в остром перце.
jalapeno kaşarı.
Это халапеньо чеддер.
Tatlı soğanlı tavuk teriyakili jalapeno biberi.
Сладкий лук с курицей терияки с халапенью и банановым перцем.
Jalapeno kremi.
Это мазь из халапеньо
Tabii. Jalapeno biberli, hıyarlı çikolatalı kremamın yanında çok iyi gider.
Отличное сочетание с моим огуречным халапиньйо и гоголь-моголем.
Ve hala "buffalo wings" mi yoksa "Jalapeno poppers" mı olduğu konusunda tartışırız.
И мы все еще спорили, были ли это крылышки буффало, или халпеньо. Халапеньо. Пирожное с сомом!
Jalapeno popper?
Перчик халапеньо.
Jalapeno popper tamam oda servisini arayayım...
Халапеньо? Ладно, я позвоню...
- Jalapeno yani.
Халапеньо.
- Evet. "Jalapeno."
Да, "желе-пениса".
Bir şekilde Jalapeno dolması yapmaktan uzun sürecek sanırım.
Так или иначе, я думаю, положить побольше халапеньо.
Sriracha jalapeno poppers...
.
İçli Jalapeno'muz kalmamış.
У нас закончились перчики халапеньо.
Jalapeno işleri kuruttu.
Но его купил Чипотле.
Hayır, fikirlerinden hiç biri domates kabuğu, jalapeno çubukları ve buffalo şeyleri olmayacak.
Нет, никаких твоих идей... никаких томатных шкурок, никаких перчиков халапеньо, и никаких буйволов.
- Jalapeno Biberi Tohumu
Хорошая работа.
Jalapeno'n var mı?
У тебя есть перец халапеньо?
Şey, jalapeno...
Есть ли у меня...
Ama hepsinin sebebi jalapeno idi.
Знаю, но я просто съел жалапеньо. Об этом и речь.
İtalyan fışkırtmamız, Jalapeno fışkırtmamız parmesanlı güvey otu fışkırtmamız, kavrulmuş sarımsak fışkırtmamız kısıtlı süreliğine sarı fışkırtmamız kısıtlı süreliğine mevsimlik balkabağı fışkırtmamız az kalorili fışkırtma, soyalı fışkırtma veya sürpriz gizli fışkırtmamız var.
Пармезановый, обжаренный чеснок, Жёлтое спецпредложение, сезонное спецпредложение с тыквой Низкокалорийный, соевый И секретный сквирт-сюрприз.
Jalapeno Jack'ten ücretsiz içki kuponu
Собиралась использовать его. Это купон на бесплатные напитки в Халапеньо Джекс.
KUPON JALAPENO JACKS ÜCRETSİZ İÇKİLER mezelerle birlikte perşembe sona erer
Купон "Халапеньо Джекс" Бесплатные напитки и закуски.
Jalapeno Jack tamamdır.
Халапеньо Джекс говорит : "Поехали!"
Tekrar ediyorum, Jalapeno Jack tamamdır.
Повторяю, Халапеньо Джекс говорит : "Поехали!"
JALAPENO JACK'S Merhaba.
Привет, на двоих.
Daha Jalapeno veya kabak kızartması denemedik.
Мы ещё не пробовали кукурузу с халапеньо или жареные кабачки.
- Kurutulmuş ördek göğsü kiraz likörü reçelinde bekletildi ve jalapeno biberi köpüğü bulutunda servis edildi.
- Это обезвоженная куриная грудка. - Ммм. наполнена джемом Марачино и подана на подушке халапеньо.
Bundan sonra jalapeno kızartmaları ücretsiz olacak!
Итак, с этого момента и в дальнейшем я объявляю амфетамины легальными.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]