English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ J ] / Jasna

Jasna Çeviri Rusça

50 parallel translation
Jasna!
Ясна!
Jasna, haydi gel!
Ясна, выходи!
Jasna, hadi izlemeye çık!
Ясна, выходи посмотреть!
Jasna, annenin ne yaptığını izle!
Ясна! Смотри, как твоя мама работает!
Hadi ye! Jasna!
- Ясна, посмотри!
- Ben Jasna.
- А я - Ясна.
Beni mahvettin, ama Jasna'yı sana vermeyeceğim.
Ты пустил меня по миру, но я не отдам тебе Ясну!
Jasna'yı fahişe yapmak istiyorlar!
Они хотят сделать Ясну белой рабыней!
Yardım edin. Jasna'mı götürecekler.
Помогите, они хотят отнять мою Ясну!
Jasna, Cvetka'yı sattım ve bir ikona aldım.
Ясна! Я продал Светку и купил икону.
Jasna, lütfen çık ve talibine biraz sessiz olmasını söyle.
Ясна, выйди, пожалуйста, и передай своему ухажёру, пусть ведёт себя потише.
Jasna, ben seni tanıdım.
Ясна, я узнал тебя!
Sevgilini tanımıyorum. Ben Jasna'yı bekliyorum.
Я её не знаю, я Ясну жду.
Benim sevgilim Jasna, seni aptal.
Ясна и есть моя девушка, идиот!
Jasna alkol getirecekti.
Ясна за спиртом пошла. О!
Ben Jasna'yı bekliyordum!
- Я жду Ясну! - Что он сказал?
Sen Jasna'nın annesisin.
- Ты - мама Ясны!
Jasna bir şey bilmiyor değil mi?
Ясна ничего не знает?
Git. Jasna, dikkatini ver.
Ясна, не отвлекайся.
Jasna'yı büyükbabama göstermem gerek.
Я должен показать Ясну дедушке!
Jasna nerede?
Где же Ясна?
Jasna, evlilik teklifim hala geçerli.
Ясна, моё предложение руки и сердца ещё в силе!
Jasna k, u, r, t, u, I, d, u.
Ясна на с... в... о... б... Подпись
Jasna Putnikovic.
Ясна Путникович.
İsmim Jasna...
Меня зовут Ясна A...
Anne, Jasna televizyonu aldı.
Мама, пусть она отдаст мне телик.
Pekâlâ Jasna, birazını bodrumda depolayalım.
Перестань Jasno. Все это хранилось в подвале.
Jasna, bana yardım etmelisin, Herşeyi tek başıma yapamam.
Ясна, ты должна помочь мне.
Jasna, ne diyorsun?
Ясна, что ты говоришь?
Jasna.
Ясна.
- Jasna, lütfen.
- Ясна, пожалуйста.
- Merhaba, Ben Zora, Jasna'nin annesiyim.
- Привет, я мама Jasny. Zora.
Annenin Jasna'nın babası için yaptıklarını bilseydin.
Если бы вы знали, как ваша мама помогла папе Jasninýmu.
Ljilja çalışmaya başaldığında, Jasna henüz doğmamıştı.
Ljilja приходилось много работать.
Jasna'dan 3 yaş büyüksün, değil mi'?
Тогда еще Jasna еще не было.
Çok yakışıklısın. Yemeği burada yemek daha iyidir, hıı'?
Ты значит ты на 2-3 года старше чем Jasna.
Bu Jasna'nın dedesi.
Это дедушка Jasna.
- Jasna'nın büyükannesi.
Бабушка Jasna.
- Bu Jasna'nın kızkardeşi Milica.
- Это Jasna сестра Milica. - Привет.
Jasna senin arkadaşın olduğunu söylemedi.
Jasna сказала мне, что ты все знаешь.
Jasna daha şeytani idi.
С Jasnou было еще хуже.
Ben Jasna.
Я Jasna.
Jasna ile konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с Jasno.
- Seni ararım. - Jasna, çorbaya bak. Çantam nerede?
Jasno, посмотри за супом.
Bu aptal Jasna için deli oluyor!
Этот подонок совсем рехнулся из-за неё!
Jasna kurtuldu.
- Ясна на свободе, подпись - Цане.
Eğlenmeye yeni başladık. Jasna kurtuldu, Tsane.
Нет, не сейчас...
Sen hayatımızı mahvettin! Jasna, dur!
- Люди, перестаньте!
- Jasna. Senin'?
- Jasna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]