English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ J ] / Jedikiah

Jedikiah Çeviri Rusça

154 parallel translation
Doğruca Jedikiah'nın tesisine saldırmak istiyorsanız, buyurun.
Если вы хотите проследовать прямо в лапы компании к Джедикаи, то вперед.
Jedikiah.
Джедикайя.
Jedikiah diye bir amcamız mı varmış?
Что ж, у нас есть дядя? Джедикая?
Jedikiah'nın amcam olduğunu neden söylemedin?
Почему ты мне не говорила, что Джедикая мой дядя?
Jedikiah türümüzü yok eder.
Джедикая хочет, чтобы мы исчезли.
Jedikiah'nın amcam olduğunu neden söylemedin?
Почему ты не сказала, что Джедикайя мой дядя?
Jedikiah türümüzü yok eder.
Джедикайя приведет нас к вымиранию.
Gidip Ultra ve Jedikiah ile çalışmaya başlamadan önceydi o.
Это было до того, как ты начал работать на Ультра и Джедикаю
Jedikiah'nın amacı türümüzü yeryüzünden silmek.
Цель Джедикайи уничтожить наш вид.
Jedikiah sadece güçlerini yok ettiklerini söylemişti.
Джедекайя только что сказал, что они лишились своих полномочий.
Jedikiah'nın ordusu var.
У Джедекайя есть армия.
Jedikiah şeytanî telepatlarından birini saklandığınız yeri bulmakla görevlendirdi.
У Джедикая уже есть чертов телепат, который пытается выяснить, где вы, ребята, прячетесь.
- Jedikiah eminim farkındasındır. Bunu isteyen ben değilim.
- Джедекай, я уверен, что ты знаешь - я не из тех, кто спрашивает.
Jedikiah önemli biriyle tanışmam için beni Ultra karargâhına götürüyor.
Но слушай, Джедикайя возьмет меня в штаб-квартиру Ультры, чтобы познакомиться с кем-то важным.
Jedikiah'nın ortaklarından biriydi.
С партнером Джедикаи.
Jedikiah tekrar seni ele geçirirse veya sizden birini...
Если ты снова попадешь в руки к Джедикаи. или кто-то из вас.
Jedikiah'nın korkusuz liderlerini bir ucubeye dönüştürdüğü haberini.
Что Джедикайя превратил их бесстрашного лидера в урода.
Jedikiah'nın ortağı.
Партнер Джедикайи.
O sisteme girersek Jedikiah bizden bir adım önde olamaz.
Получим эту систему и мы будем впереди Джедекаи.
Eğer yakalanırsan, Jedikiah'nın yeğeni olmanın önemi olmaz.
Если тебя поймают, тебя не спасет то, что ты племянник Джедикайи.
Jedikiah, sürücüyü bulmuş olmalı.
Джедикайя должно быть нашел наше устройство.
Jedikiah.
Джедикая...
Jedikiah beni güçlerimi kullanırken görürse ona ne olacağını biliyorsun.
Если Джедикайя увидит, что я опять использую свои способности, ты знаешь что с ним будет.
Benim adım Dr. Jedikiah Price.
Меня зовут доктор Джедикайя Прайс.
Jedikiah'nın eski yıldız çırağı var karşında.
Ты же разговариваешь с лучшим учеником Джедикайи.
McCrane Jedikiah için dönmeye mi karar vermiş?
МакКрейн решил вернуться за Джедикайей.
Jedikiah hayatta olmazsa çok daha kolay bir kavga olur.
Было бы намного проще, если бы Джедикая был мертв.
Jedikiah'nınkinde var.
Зато у Джедикая есть.
Jedikiah öyle mi dedi?
Это то что сказал Джедикая?
Jedikiah, beynimizin öldürmeye mani olan kısmını yok etmek için acımasız ilaç tedavileri uyguladı.
Джедикиа использовал зверские медикаментозные лечения, поджаривая часть мозга это блокирует нас от убийства. Так называемый "главный барьер."
McCrane'in insanları öldürmesi Jedikiah'nın suçu.
Это вина Джедикаи, что МакКрейн убивает людей по всему миру.
Onu tanıdığımdan, Jedikiah bana onu yakalama görevi verdi.
С тех пор, как я его узнал, Джадикая отправлял меня схватить его.
Jedikiah, senin güçlerini yok ettiğini düşünüyor.
Джедикайя думает, что он уничтожил твои способности.
Jedikiah beni aldığında bir hiç bile değildim.
Джедикая вытащил меня из дыры.
En başta Jedikiah.
Начнем с Джедикайи.
Jedikiah bir canavar olabilir ama senin de geri kalır yanın yok.
Возможно Джедикайя и монстр, но ты не лучше его.
Jedikiah benim evimde.
Джедикайя у меня дома.
Sağ ol Jedikiah.
Спасибо, Джедикайя.
Jedikiah ne biçim isim?
Откуда такое имя, Джедикайя?
Jedikiah seni McCrane'i istediğinden fazla istiyor.
Как бы Джедикайя не хотел заполучить МакКрейна, ты все равно нужен ему больше.
Jedikiah mühlet hakkında yalan söyledi.
Джедикайя солгал насчет преимущества.
Jedikiah bana bir lütuf verdi.
Джедикайя отдал дар мне.
- Jedikiah sadece gerçek hayatımla Ultra hayatımı biliyor ki bu yeterince kötü zaten. Ayrıyeten sizlerle ilgili, "Türümüzün hayatta kalanlarıyla bağlı olma" şeyi var.
- Думаю, Джедикая знает только половину моей жизни половину Ультры, в которой и так хватает проблем, но ещё есть всё это "Выживание твоего вида зависит от тебя!" с вами, ребята.
Jedikiah'yı kafalada o çıkarsın..
Помирись с Джедикием и все пройдет.
Jedikiah acımasız ilaç tedavilerini beynin bir bölümünü kızartmak için kullanıyor insanları öldürmemiz önündeki engel için.
Джедикая применял жестокие медпрепараты, чтобы выжечь ту часть мозга, которая блокирует способность убивать.
eğer Jedikiah herhangi birini öldürebildiğimi öğrenirse, bana savaş açar, onların beni hala almak istediğini mi düşünüyorsun ya da tamamen ayrılmak istersin?
Если все узнают, что я могу убивать, что Джедикая изменил меня, думаешь они будут продолжать уважать меня? И не распадется ли все это?
jedikiah ın haberi olmayacak.
Наш работодатель не должен об этом знать.
Duygusallaşma Jedikiah.
Не разводи сантименты, Джедикая.
Jedikiah zihnine girdiğimi anlamaz.
Джедикая никогда не узнает, что я в его голове.
Jedikiah telepat bir kardeşle birlikte büyüdü.
Брат Джедикая был телепат.
Jedikiah niye seninle yalnız görüşmek istedi?
Что Джедекае нужно было от тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]