English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ J ] / Jens

Jens Çeviri Rusça

151 parallel translation
Jens, bana arkanı dönme sakın.
Йенс, не отворачивайся от меня сейчас.
Güven bana Jens.
Йенс, верь мне.
Jens biliyorsun, ben kendim kontrol...
Йенс, вы знаете, что я не играю в эти игры..
Evet, düşmanlarını davet etmez diyordum ama bir kişi varmış ; Ilımlılar'dan Jens Holck.
- Все поддерживают мэра, кроме одного, Йенса Холька.
Jens Holck?
- Йенс Хольк?
Jens Holck'la ilgili birkaç şey sormak istiyorum.
- Я хочу спросить вас о Йенсе Хольке.
- Jens'ten mi şüpheleniyorsunuz?
- Вы думаете, это Йенс?
Jens Holck'un memurlarımızdan biri tarafından öldürüldüğü doğrudur.
- Я подтверждаю, что Йенс Хольк был убит одним из наших офицеров.
Şu anda daha fazla ayrıntı veremem ama aradığımız suçlu Jens Holck gibi görünüyor.
Я не могу подробно рассказывать, но... Все улики говорят, что Йенс Хольк был тем преступником, которого мы так долго искали.
Jens Holck'un bize mirası bu.
Вот такое наследство нам оставил Йенс Хольк.
Teknoloji ve Çevre Müdürü Jens Holck'un yakalanması sırasında çıkan çatışmada Holck, bir memuru rehin almaya kalkışınca öldürüldü.
( радио ) В эфире новости. Попытка ареста Холька привела к перестрелке, в ходе которой был убит Хольк, когда он попытался взять в заложники офицера.
Bildiğin gibi Jens Holck'un yönetimini soruşturma sürecindeyiz.
Как вы знаете, мы находимся в процессе исследования администрации Йенса Холька.
Ve Jens oldukça ikna edici biriydi.
Но знаете, Йенс умел быть очень убедительным.
Sekreter de evrakları kontrol ederse bu ek belgenin kendisinin Başkanla yaptığı görüşmeyle ilgili olduğunu görecektir. Kendi sözleriyle aktarayım : "Jens Holck'un idaresinin endişe verici durumu."
А если секретарь хотел бы проверить, то он увидит, что это приложение запоминается своим текстом, чтобы мэр называет "вызывающим беспокойство обстоятельства в управлении Йенса Холька".
Jens...
Йенс...
Üzgünüm. Jens olmadan anlaşma olmaz.
- Прости, но без Йенса мы на это не пойдем.
Jens!
- Йенс!
Jens...
Йенс.
Jens Holck'u kımıldatamazsın.
- Вы не сдвинете Йенса Холька.
- Jens Holck, Ilımlılar'dan.
- Йенс Хольк, лидер центристов.
- Güle güle Jens.
- До свидания.
Jens Holck erken çıktı mı?
- Йенс Хольк ушел раньше всех?
- Selam Jens.
- Привет, Йенс.
Jens Book-Jenssen ideolojik açıdan uygun mu peki?
А Йенс Бук-Йенсен политкорректен?
Jens Christian Hauge, Londra ile temas halindeydi.
Йенс Кристиан Хауге был на связи с Лондоном.
- Benim ihtiyacım yok, Jens Christian.
Мне не нужна тренировка, Йенс Кристиан.
Jens Christian çok ciddi görünüyor.
Йенс Кристиан выглядит довольно серьезным.
Jens Christian Hauge, 1945 yılında, Savunma Bakanlığına atanan en genç kişi oldu.
Йенс Кристиан Хауге стал самым молодым министром обороны.
Karo, sence neden Marco'nun yanında değil de Jens'in yanında oturuyorsun?
Каро, как ты думаешь, почему ты теперь сидишь с Йенсом, а не с Марко?
Jens, ayağa kalkar mısın, lütfen?
Йенс, встань, пожалуйста.
Jens, işte ben buna takım ruhu derim.
Это я называю командный дух, Йенс.
Jens değişmiş gibi, sizi yere göğe sığdıramıyor.
Йенса как будто подменили, он говорит о вас лишь с большим уважением.
Jens?
Йенс?
Jens, bırak da bakayım.
Йенс, дай мне посмотреть.
- Jens ya da babası.
- Йенс или его отец?
- Jens ya da her şey.
- Йенс или вообще всё.
Babasının Jens'ten haberi var, değil mi?
Но ведь отец Йенса знает от нем?
Jens'in babasızlığının onu olumlu etkilemesi için sık sık dua ettim.
Я часто молилась о том, чтобы отсутствие отца привело к чему-то хорошему.
Jens, bazen bana sahip olduklarımdan çok sahip olmadıklarımı hatırlatıyor.
Иногда, глядя на Йенса, я понимаю, от скольких вещей мне пришлось отказаться.
Jens bana o çocuğu hatırlatıyor ve bütün o yaşananları.
Йенс напоминает мне того мальчика... И всё, что тогда произошло.
Jens seni çok seviyor.
Йенс тебя так полюбил.
Jens'i üzecek bir şey yapmak istemem.
Я не хочу, чтобы Йенс напрасно привязывался к кому-то...
Bence Jens de harika biri.
Я думаю, Йенс удивительный.
Jens, seni almak için bak kim geldi.
Йенс, смотри, кто за тобой пришел.
- Hoşça kal, Jens.
- Пока, Йенс. - Пока.
Jens!
Йенс!
Hâlbuki 25 Temmuz 2010, Oslo'da bir basın toplantısında doğrulama, dolaylı bir şekilde Başbakan Jens Stoltenberg'dan geldi.
Косвенное подтверждение прозвучало от премьер-министра Йенса Стольтенберга на пресс-конференции в Осло 25 июня 2010 года.
Bu, Dedektif Jens Berkel.
Это детектив Дженс Беркель.
- Jens Langeland diye bir avukat var.
- Йенс Лангеланд, адвокат...
- Jens!
- Йенс!
Hoş geldin Jens.
Рад всех видеть. - Привет, Йенс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]