English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ J ] / Joshy

Joshy Çeviri Rusça

56 parallel translation
Tabii ki affediyorum Joshy.
Конечно, я прощаю тебя, Джоши.
Joshy ve ben evlendiğimizde hepinizin düğünde olmasını istiyorum.
Когда мы с Джошем будем жениться, я вас всех приглашу на свадьбу.
Adın ne, Joshy-Z?
Как тебя зовут?
Joshy-Z, ve ya the Z-Guyz'da değil.
Ни Джоши Зи, - ни Z-Guye.
Senin gibi olumsuz Joshy-Zlerden elimde bir sürü var.
У меня уже из ушей лезет весь твой негатив. Джоши Зи.
And Joshy-Z.
И Джиши Зи.
Hey, Joshy-Z, tüm bu insanlar geri ödeme isterse, kulübüm kapanır.
Если все эти люди захотят вернуть билеты, клубу крышка!
- Joshy, benimle oyun odama gel.
Джоши, пойдем со мной в мою комнату.
- Teşekkürler Joshy.
Спасибо, Джоши!
Joshy, sokak plajı başladı! Kendini Bourbon viski ve dondurma maratonuna hazırla.
Джоши, уличная пляжная вечеринка в разгаре, тащи свою задницy, тyт бисквиты и моро-о-о-о-оженое.
Sağ olasın Joshy. Bu çok iyi olur.
Спасибо, Джоши, это замечательно.
Tanrıya şükür yanımda sen vardın Joshy!
Слава богу, у меня есть ты, Джош.
- Ama o senin elemanın Joshy.
Но он твой парень, Джоши.
- Joshy! İşe koyulma zamanın! Hadi gidip sana biraz nakit Yatırım Fonu bulalım!
Джоши, пойдем найдем тебе какого-нибудь спонсора.
Halledeceğiz Joshy. Canını sıkma.
Все будет нормально, Джоши, не волнуйся.
Seninle kafa buluyorum be Joshy.
Да я прикалываюсь, Джоши.
Joshy geri gelecektir.
Джоши вернётся.
- Onu sen sanmıştım Joshy!
Я думала, что он это ты, Джоши.
Bana Joshy deme! Bana Joshy demezsin ki!
Не зови меня Джоши, ты меня так не зовёшь.
Aman be Joshy. Böyle şeyleri herkes yapıyor.
Господи, Джоши, все так делают.
Joshy, yemek çok güzel.
Ох, Джош, еда просто прекрасна!
Güzel çünkü gerçekten çok iyi hissediyorum Joshy. Her zamankinden çok daha iyi, gerçekten.
Хорошо, потому что я чувству себя очень хорошо, Джоши, лучше, чем когда-либо, честно-честно.
Hayır, Joshy, lütfen, eve gelmeme izin ver lütfen.
Нет, Джоши, прошу, позволь мне пойти домой.
Joshy!
Джоши!
Jambon da, bardaklar da güzeldi Joshy!
Хорошая ветчина, хорошая выпивка, Джоши!
Tamam Joshy.
Все хорошо, Джоши.
Üzgünüm, Joshy utanmalısın.
Извини, Джоши, плохая форма.
- Hangi filmdi, Joshy? - Aşk Engel Tanımaz mı?
Какого фильма, Джоши?
Evet, biliyorum elbette üzücü bir şey. Hiçbir şey hissetmedim, bu hiç iyi değil, değil mi Joshy?
Ну, т.е., конечно, я знала, что это печально, но я не могла ничего почувствовать и это неправильно, правда, Джоши?
Joshy, senin için bir sürprizim var.
Джоши, у меня для тебя сюрприз.
- Elbette, Joshy.
Конечно, Джоши.
Joshy'ye de eşcinsel olduğumu açıklamak istiyorum.
Думаю, следующим я откроюсь Джошу.
- Joshy yolda.
Джоши уже едет.
Ah, bu Joshy.
Это Джоши.
Joshy çocuk.
Это суперкруто.
Joshy çocuk!
Джош...
Burada yaptığın herneyse, Joshy çocuk hızlanmak üzere.
Запомни : что бы ты ни делал, это надо делать очень быстро.
- Joshy.
Джош.
Hatırlarsan o doktor Joshy'nin hiperaktif olduğunu söylemişti.
Помнишь, как он сказал, что Джош гиперактивный?
Sonradan ortaya çıktı ki Joshy çok fazla kola içiyormuş.
Оказалось, что он просто пил слишком много лимонада.
Ya da "Joshy'nin deplasman maçı var." Evet, evet hepsini yaptın.
Или "У Джоша выездная игра". Да, да. Все так и было.
Partiyi erken kapatmak zorunda kaldılar. Çünkü Küçük Joshy, hipnotizmacı tarafından boğulmuş. Bütün zamanını köşede ağlayarak geçirdi.
О, им пришлось раньше проводить гостей, потому что маленький Джошик испугался гипнотизёра и стал плакать, забившись в угол.
Ne diyorsun, Joshy?
О чём ты говоришь, Джоши?
Ona bayılmadın mı, Joshy?
Разве ты не любишь ее, Джоши?
Hadi, dans et benimle, Joshy.
Давай, потанцуй со мной, Джоши.
- Joshy!
— О, Джошик!
Joshy, o neyden bahsediyor?
Джоши, о чём она говорит?
- Joshy?
- Джоши.
Evet. Joshy, şehirdeki her kuyumcuda beklemede duran bir nişan yüzüğüm olduğunu biliyor. Yani doğru olanı aldığını bileceğim.
Джоши знает, что у меня отложены обручальные кольца в каждом ювелирном в городе, так что я знаю, что он не прогадает.
- Hem de önce gideni Joshy.
Это чертовски банально, Джоши.
Ama etkisini geriye kalan yaşamımda hissedecektim. Joshy çocuk!
Джош, братан...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]