Jsoc Çeviri Rusça
28 parallel translation
Bu adam JSOC için sadece bir muhbir değil.
Этот парень не просто информатор Объединенного командования спецопераций.
JSOC'tan çeşitli dosya ve resimler var.
Несколько файлов и изображений из Объединенного командования спецопераций.
Khan bilgileri JSOC'a gönderiyor.
Кан отправляет свои наводки в ОКСО.
JSOC'un Khan hakkında verdiği her şey bu kadar mı?
Это все, что ОКСО выдало на Кана?
Seni JSOC'a o getirdi.
Он привел вас в ОКСО.
Her saat bir kere aramazsam istihbarat direkt JSOC'a gider.
Если я не буду звонить каждый час, информация пойдет напрямую в ОКСО.
Jafar Khan JSOC tarafından sevilebilir ama önceleri başka koruyucu azizi varmış CIA.
Джафар Кан бывал полезен не только ОКСО, но раньше у него был другой покровитель - ЦРУ.
JSOC'ye başvuralım. *
Обеспечь хотя-бы петицию в JSOC ( "мозговой центр" ВС США, Командование совместных специальных операций )
- JSOC'de bir şey yapamaz.
- Они уже не смогут ничем помочь.
Birlikleri JSOC'nin bir parçasıymış.
Их подразделение было частью центра спец. операций.
JSOC kararganına.
Штаб-квартира УСО.
JSOC istihbaratını ve ekibin yakalandığı bölgenin son termal görüntülerini topladık. Uydular eski sığınak çevresinde ani hareketlenmeler saptamış.
Основываясь на данных УСО и на последних данных тепловидения территории, на которой была команда, спутники обнаружили сильный шквал недавней активности вокруг этого старого бункера корейской войны.
Bölgede hangi kurum ya da JSOC takımı olduğunu öğrenin. Sızma ihtimaline karşı NSA ve 5 Gözcü'nün gizli kanallarını kontrol edin.
Выясните какое ведомство или Объединенное командование спец. операций действует в регионе и пока ситуация не прояснится, обратите особое внимание на неофициальные каналы АНБ и "5 глаз".
Mike, JSOC aracılığıyla Dawkins'e haber ver.
Майк, прямо сейчас свяжись с Доукинсом через ОКСО.
Bölgedeki ekip ve JSOC Abdul Fatah'ın üzerine yürürse Sheik Hukam gibi alınan adamların açığa çıkacağından bahsetmiyorum bile.
Не говоря уже о том, что если ОКСО пойдет на захват Абдул Фаттаха, они могут поставить под угрозу захват таких, как шейх Хукам.
- Bir JSOC yer ekibi. - Jack Dawkins yönetiyor.
морские котики ОКСО под руководством Джека Доукинса, в 90 минутах езды.
JSOC diğer hatta.
У меня ОКСО на другой линии.
Az önce JSOC'la konuştum.
Я только что разговаривал по телефону с объединенным командованием спец.операций.
O bilgiyi satacağını ve Abdul Fatah'a JSOC'la ilgili haber uçuracağını farz et.
Предположим, что он собирается продать эту информацию и предупредить Абдул Фаттаха о слежке ОКСО.
Nijerya'nın o bölgesinde JSOC ya da SEAL ekibimiz olduğunu bilmiyordum.
Я не знал, что у нас есть ОКСО или разведчики ССО в той части Нигерии.
JSOC için çalıştı.
Он работал на ОКСО.
Ayrıca JSOC'a da ulaştım.
Также связался с ОКСО.
Yakalanmışsa ya CIA ya da JSOC yapmıştır bu işi.
Если его поймали, это либо ЦРУ, либо Совместное командование спецопераций.
JSOC ve CIA'in sahada adamları var.
У ЦРУ там есть свои люди.
Bir JSOC bulmamız lazım.
Есть друг в Управлении спецопераций.
Just heard from our pal at JSOC.
Есть новости от нашего друга из Управления спецопераций.
Veya JSOC veya her kimse.
Или ОКСО или еще кому.
JSOC ve Pentagon sisteme girdiler.
Объединённое командование спецопераций и Пентагон собрались.