Judah Çeviri Rusça
224 parallel translation
- Judah, toplan borusunu iyisi mi şimdi çal.
- Иуда, тебе лучше трубить.
Judah Rosenthal'ın hayırsever çabalarıyla hepimiz gurur duyuyoruz. Ona, önce hastane ve sağlık merkezi, son olarak da bu yıla kadar sadece bir rüya olan optalmoloji bölümü için yaptığı çalışmalardan ötürü minnettarız.
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой.
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz.
Но Джуду Розенталя как друга, вот кого мы ценим больше всего.
Ama Judah'ı Paris'teki en iyi restoranı sormak için de arayabilirsiniz.
Но вы также можете позвонить... Джуде чтобы выяснить где лучший ресторан в Париже.
Sahiden Judah, işten eve dönene kadar gayet iyiydin.
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
Seninle gurur duyuyorum Judah.
Я так горжусь тобой, Джуда.
Sorun ne Judah?
В чем дело, Джуда?
Ben oyun oynamıyorum Judah.
Я не играю в игры, Джуда.
Hayır Judah.
Нет, Джуда.
Mesela bir terapist. Benimle oynama Judah.
- Не путай меня, Джуда!
Bunu ancak sen bilirsin Judah.
Только тебе это решать, Джуда.
Peki ya kanunlar Judah.
А как же закон, Джуда?
Benim, Judah.
Это Джуда.
Judah, sana söylüyorum, hiçbir şey olmamış gibi hayatına devam edeceksin.
Джуда, говорю тебе, как будто ничего и не было.
Sen ne dersin Judah?
- Как ты думаешь, Джуда?
Beni dinle Judah.
Послушай меня, Джуда.
- İyi misin Judah?
У тебя все в порядке, Джуда?
Judah, senin de defalarca kez söylediğin gibi, insan dünyaya bir defa gelir.
Джуда, ты сам это миллион раз говорил : "Живем один раз".
Halan çok zeki bir kadındır Judah. Ama çok mutsuz bir hayatı var.
Твоя тетя блестящая женщина, Джуда, но у нее была очень несчастная жизнь.
Tanrı aşkına Judah!
Джуда, у тебя нервный срыв!
Artık hepsini unutmak istiyorum. Dinle Judah. Bu işte beraberiz.
Послушай меня, Джуда, я с тобой повязан.
Judah, Bugünlerde neyin var bilmiyorum ama bambaşka biri oldun çıktın.
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться. Ты совсем другой человек.
- Evet Ben. Judah, gelebilmene çok sevindim.
Джуда, я так рад что ты смог выбраться.
Ha! Romen dağındaki Judah Ben-Hur gibi zarif bu modern araba sürücüleri şiddetli şekilde savaşıyor.
Как Роман и Бен-Гур, эти всадники бьются до последнего.
İsa'dan çok önce... Judah'ın kralı Josiah adında bir adamdı.
Задолго до Христа,... королём иудеев был человек по имени Исайя.
Judah kardeşimdi.
Джуда был мне братом.
Judah'yla sen aynı kadından nasıl doğdunuz?
Как ты и Джуда родились у одной женщины?
- Judah bana "Pants" derdi, sen değil.
- Меня так называл Джуда, не ты.
Hakkımda her ne düşünüyorsan, Judah ağabeyimdi.
Думай обо мне что хочешь, но Джуда был мне братом.
Judah adam denilen adamlardandı.
Джуда был тем, кого обычно называют "мужчиной".
Bu ev hala Judah kokuyor.
От дома до сих пор несёт Джудой.
- Çünkü sen Bay Judah duvarda dedin.
- Потому что ты сказал, - мистер Джуда остался в стене!
Judah aldırmazdı.
Джуде это не мешало.
Doğru. Judah Botwin öldü.
Да, Джуда Ботвин мёртв.
Okuduğum kitaplardan biliyorum çocukları Judah'nın ölümü hakkında konuşmaya teşvik etmelisin.
Знаешь, я перечитала много книг и скажу... Шейну и Сайласу давно надо начать говорить о смерти Джуды.
Judah o oyunlarda seks hayatımızdan hiç söz etti mi?
Джуда рассказывал там что-нибудь про нашу половую жизнь?
Judah!
Джуда!
Onları her şeyden çok seviyorum. Ama bazen Judah'la birlikte onlar da ölseydi nasıl olurdu diyorum.
Я люблю моих детей больше, чем что-нибудь еще, но иногда... я думаю, что было-бы, если-б они умерли, когда Джуда умер?
Ağabeyim Judah, küçük oğluyla koşarken öldü.
Мой брат Джуда упал замертво, во время утренней пробежки со своим сыном.
Keşke Shane otuzbir çekmeye Bay Judah yaşarken başlasaydı.
Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
Hey, Judah günü için çocukları alışverişe götür.
Сходи с детьми по магазинам. Купи все для праздника Джуды.
Shane Silas'a onun NM'de çalıştığını Silas da sevgilin olduğunu ve Judah'ı unuttuğunu söyledi.
Послэ того, как Шейн сказаль Сайласу, что этат музчина из УБН, Сайлас сказаль Шэйну, что он твой парэнь. И тебэ наплэвать на Джуду.
Bunun Judah'la veya evlilikle ilgisi yok.
И с Джудой или этим браком ничего не поделаешь.
- Judah.
- Джуда.
Bir poz da Miriam ve Judah'ı beraber alalım.
Все вместе.
Judah? Judah, sen ne düşünüyorsun?
Джуда, как ты думаешь?
Judah, rahatla.
Джуда, расслабься.
- Judah, sakin ol lütfen!
- Джуда, может успокоишься?
- Judah?
- Да, Бен?
Judah the Pious?
- Маймонидес?
Judah.
Джуда...