Juri Çeviri Rusça
112 parallel translation
Juri bir karşılaştırma yapssın. Sen 1.95 m'sin.
Дай судьям возможность сравнить.
Ve tabii ki, fotografçılarda, lütfen juri ile konuşmayın.
Я также имею в виду фотографов, пожалуйста, не разговаривайте с судьями.
Juri için 6000'e ihtiyacım var.
Мне нужно 6,000 за Эрла Уоррена.
Şimdi seçici juri üyelerimizi tanıtmak için bir ara verelim.
Но я отвлекусь на минуту, чтобы представить наше великолепное жюри
Eğer başarısız olursam, yapacağı en iyi şey Bay Tight Buns yarışmasında juri üyeliği olur.
А если нет - максимум его карьеры - судья на конкурсе "Круглые попки".
Yargıç ve juri karşısına çıkmadan yemin eder misin kutsal kitaba el basarak ve Tanrı'nın huzuruna çıkmadan yemin eder misin?
Ты готов поклясться в суде, положив руку на Библию, а также перед самим Господом?
! - Reika, Juri'yle ilgilen.
я сейчас.
Şunu yaz : Okul Eğitimi EOS Juri Gagarin.
Ты учился в школе имени Юрия Гагарина.
Gördüğünüz gibi saygıdeğer juri, Kenny McCormick'in vasiyetini söylediği tek kişi benim.
Видите ли, ваша честь, я был единственным, кому Кенни МакКормик рассказал о своём желании.
Bay Daughtry, Burada yazdığına göre Daha önce üç kere juri görevinden muaf tutulmuşsunuz?
Мистер Доэтри, здесь сказано... что вас уже трижды освобождали от обязанностей присяжного заседателя.
Tamam, durun Bay Monk, Juri görevinden rahatsız olup... kaçmak için rol yapan yüzlerce insan gördüm,
Так, подождите... Мистер Монк, я видел... сотни людей, которые притворялись душевнобольными, чтобы избежать присяжных обязанностей, но вы, сэр, сами по себе - отдельная категория.
Dikkate deger cekiciliginizin juri tarafindan hemen takdir edilmeyebilecegini dusunuyorum.
Они дети. Им нужен опекун. Он не смог найти няню.
juri?
Что же скажут уважаемые судьи?
Juri bizi çekebilir misin?
Дзюри, сними нас.
Hislerimi kelimelere dökmekte çok zorlandım... ve onları karıma Juri'nin önünde söyledim.
Я изо всех сил стараюсь вложить мое чувство благодарности в слова, и высказать их моей жене в присутствии Дзюри.
Juri ailemiz için endişelenen kibar ve duygusal bir kızdır.
Дзюри - добрая, чувствительная девочка, которая заботится о семье.
Biliyorsun, sıkı çalışıp ailesini mutlu etmek isteyen Sugitani Juri idi.
Знаешь, старательно учившейся была Дзюри Сугитани, которая хотела угодить своим родителям.
Juri?
Дзюри?
Juri'nin saçı gerçekten çok düzgün.
Волосы Дзюри по-настоящему мягкие!
Sugitani Juri'den, Ooshima Juri olmuştum.
Я стала Дзюри Оосима вместо Дзюри Сугитани.
Offf Juri. Yalnız kalmaktan gerçekten nefret ediyorsun, değil mi?
Блин, Юри, ты по-настоящему ненавидишь оставаться одной!
Görüşürüz, Juri.
Пока, Дзюри!
Juri, Nasıl konuştuğuna dikkat et.
Дзюри, следи за речью!
[Juri]
[Дзюри]
Okulda eğlenceli Juri. Evde annesiyle birlikte sıkı çalışan Juri. Babama gösterdiğim ise güleryüzlü Juri.
Веселая Дзюри в школе, упорно учащаяся Дзюри дома с мамой, неунывающая Дзюри, которую я изображаю для папы...
Uzun süredir bir konsere gitmemiştik, değil mi? Juri?
Мы давненько не ходили на концерты, да, Дзюри?
Bir dahakine sen de bize katıl, Juri!
Присоединяйся к нам в следующий раз, Дзюри!
Juri, üşümüyorsun değil mi?
Дзюри, тебе не холодно?
Juri de çok eğlendi.
Это было восхитительно.
gerçek hayattaki Juri'ye döndüm. İşte burada!
Вот так, из Котори в истории... я превратилась обратно в Дзюри в реальности.
Çünkü... o mesajları yazarken... Juri değildim. Kotori olmuştum.
Потому что... пока я писала e-mail... я не была Дзюри.
Juri ve Kotori farklı mı?
Я становилась Котори.
Şurdaki Juri değil mi?
Она идет на свидание!
Sen ne dersin Juri?
- Я выучила новую песню Юны.
Ooshima Juri.
Вступительная речь подготовлена представителем новичков.
[[ NARUMI RIKO - Ooshima Juri ]]
Subtitle re-timing for this version by chocho
[[ ISHIHARA MARIKO - Juri'nin annesi ]]
Каору Окунуки - -- мать Канако
[[ ISHIHARA YOSHIZUMI - Juri'nin babası ]]
Марико Исихара - -- мать Дзюри
[[ EKIMOTO TOKIO - Juri'nin abisi ]]
Ёсидзуми Исихара - -- отец Дзюри
[[ KONDOU YOSHIMASA - Juri'nin annesinin arkadaşı ]]
Доори Сакурада - -- Дзюн Канеи
Senin de mi söyleyecek birşeyin var, Juri?
Ты тоже хочешь что-то сказать, Юри?
Değerli juri üyeleri, bu resimlere dikkatlice bakmanızı istiyorum.
Господа присяжные! Я прошу, чтобы вы хорошо посмотрели на эти картины.
Juri Dunham'ın peşinde.
Комиссия вышла на Данэм
JÜRİ, ROCKY'Yİ CİNAYETTEN BERAAT ETTİRDİ
Суд снимает с Рокки обвинение в убийстве
JÜRİ, ATEŞ AÇlLMASlNl KAZA OLARAK DEĞERLENDİRDİ
Гас.
W.R. GRACE ŞİRKETİ ASETON VE TOLUEN MADDELERİNİ KULLANMA KONUSUNDA YANLIŞ BİLGİ VERİLDİĞİ İÇİN JÜRİ TARAFINDAN SUÇLU BULUNDU.
Компании "Грэйс" предъявлены обвинения в ложных утверждениях агентству по поводу использования ею TCE, ацетона и толуола.
Sadece bara giriş izni olanlar... mahkeme memurluğu için başvuru kuyruğuna girebilir. JÜRİ ÜYELERİ
Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике.
SUCLU! MERAKLA BEKLENEN DAVADA JÜRİ KARARINI VERDİ
"Жюри оставило вердикт без изменений".
Yasal bir yetkim var saygıdeğer juri.
У меня есть юридические основания, ваша честь.
Juri!
Дзюри!
Juri?
[Подсолнух № 17]