Kaliforniya Çeviri Rusça
1,486 parallel translation
10 saat sonra Vallejo, Kaliforniya
10 часов спустя - Вальехо, Калифорния
1 sene sonra San Francisco, Kaliforniya
Год спустя - Сан-Франциско, Калифорния
7 Eylül 1972 Vallejo, Kaliforniya
- Вальехо, Калифорния
- Santa Rosa, Kaliforniya Sunset Karavan Parkı - Park Yeri A-7
- Санта-Роза, стоянка трейлеров Сансет, место А-7
25 Nisan 1978 San Francisco, Kaliforniya
25 апреля 1978 г. - Сан-Франциско, Калифорния - Диспетчерская.
Kaliforniya'da herkesin bodrum katı yoktur.
Не у многих в Калифорнии есть подвалы.
Bu dava hem kuzey hem de güney Kaliforniya'da geçiyor. Yüzlerce kilometrelik bir bölgeden kurban ve şüpheli var.
Это дело распространяется на всю Северную и Южную Калифорнию с жертвами и подозреваемыми рассеянными на сотни миль...
20 Aralık 1983 Vallejo, Kaliforniya
20 декабря 1983 г. - Вальехо, Калифорния
- Ontario, Kaliforniya 16 Ağustos 1991
- Онтарио, Калифорния 16 августа 1991 г.
Kaliforniya'ya gideceğim.
Мне нужно в Калифорнию.
Kaliforniya'da mı?
Это в Калифорнии?
Bak, geçen hafta Kaliforniya'da bir çift bulmuşlar.
На прошлой неделе арестовали парочку в Калифорнии.
Kaliforniya, ha?
Калифорния, а?
Kaliforniya Eyaleti, Theodore Crawford aleyhinde kamu davası.
Народ штата Калифорния против Теодора Кроуфорда.
Bay Crawford, Kaliforniya ceza kanunun 664 / 187 nolu kısmında belirtildiği üzere cinayete teşebbüsle suçlanıyorsunuz.
Мистер Кроуфорд, вы обвиняетесь по статье 664 дробь 187 уголовного кодекса Калифорнии :
Pardon. Mahkemeye sunulan kanıtların mahkumiyet kararı sağlamak için yetersiz olması sebebiyle, Kaliforniya ceza kanununun 1118.1 no'lu maddesine göre beraat talep ediyorum.
Простите, согласно уголовному кодексу Калифорнии статья 11-18.1 оправдательного приговора так как доказательств, предъявленных суду, недостаточно для обвинительного приговора.
Kaliforniya Eyaleti'nin Theodore Crawford'a karşı kamu davası.
Верховный суд Лос-Анджелеса народ штата Калифорния против Теодора Кроуфорда.
Kaliforniya'da, bazı eski aile dostlarına uğramıştı.
В Калифорнии он навестил некоторых старых друзей семьи.
Acaba, tüm o yol boyunca kürek çekerek, Kaliforniya Körfezine ulaşabilir miyim merak ediyorum.
Знаете, интересно, а смог бы я спуститься вниз по реке до самого Калифорнийского залива.
Hatırlıyor musun, annemiz bizi Howard Dayı'yı ziyarete götürmüştü hani Kaliforniya'ya?
Помнишь, как мама возила нас к дяде Ховарду в Калифорнию?
- Bir kaç arkadaşım, Kaliforniya'da otel işine giriyorlar. - Kaliforniya mı?
У меня есть друзья, которые вложились в калифорнийские отели.
Karayipler'deki dışında, bir de Kaliforniya'da kaplıcalı olanı var.
Вот один в Карибском море. В Калифорнии - со СПА.
- Otel işinde, Kaliforniya'da.
- Бизнес. - Отели в Калифорнии.
Beraber Kaliforniya'ya gitmek istiyorum.
Давай вместе уедем в Калифорнию.
Şöyle ki, aslında bizim planımız da Kaliforniya'ya taşınmak. Kendisi bir aktris.
Мы планируем перебраться в Калифорнию.
Kaliforniya'da yaşıyor.
- Вы с ним близки? Он живёт в Калифорнии.
Seni Kaliforniya'ya götüreceğim, Angela. Yapacağım bunu.
Я увезу тебя в Калифорнию.
Bir ay kalmayı planlıyordum ama sanırım Kaliforniya'da bana ihtiyaçları varmış
Думал пробыть месяц, но в Канаде потребовалось моё присутствие.
Kaliforniya'da hiç gelişme var mı?
Ну, что новенького с Калифорнией?
- Evet, Kaliforniya'da bir kaç otelim var.
- У меня есть два в Калифорнии.
- Kaliforniya'yı bir türlü aklımdan çıkaramıyorum. - Biliyorum.
Никак не идёт из головы Калифорния.
Aynı modeli, aynı iç donanım ile birlikte, soldan direksiyonlu şekilde Kaliforniya'da bulabilir miyim, mesela?
А можно найти эту модель с таким же салоном и левым рулём, например, в Калифорнии?
Aslında Kaliforniya'da bir çocuk vardı, ama pek önemli bir şey sayılmaz.
Ну, был один мальчик в Калифорнии, но... ничего серьезного.
Paula bana Kaliforniya'daki çocuklardan bahsetti.
Паула рассказала мне про твоих ухажеров в Калифорнии.
Ricky, Sylvia sana Kaliforniya'daki çocuklardan bahsetmiş miydi?
Рики, тебе Сильвия рассказывала что-нибудь о своих Калифорнийских похождениях?
Kaliforniya'da üniversitedeyim.
Я в колледже в Калифорнии. Правда?
Sâde "king" mi yoksa Kaliforniya "king" mi.. .... olup olmadığını anlamaya çalışıyordum.
Просто хотел посмотреть, это простая двуспальная, или калифорнийская.
"Kaliforniya king" ler daha uzundur.
Калифорнийские намного больше.
Kaliforniya'da doğduğunu biliyorum.
Я знаю, что ты родился в Калифорнии
Kaliforniya'dan yeni geldik.
Только что прилетели из Калифорнии.
Kaliforniya.
- Калифорния.
Bu kez denetmenlik yerine daha büyük bir görev için Kaliforniya Meclis Üyeliği için yarıştım.
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
Anita Bryant'ın dediğine göre Kaliforniya'daki kıtlığın sebebi eşcinsellermiş.
Анита Брайант заверяет, что это геи принесли в Калифорнию засуху.
Hiç şüphe yok Senatör John Briggs Anita Bryant'ın Kaliforniya'daki adamı.
Сенатор штата Джон Бригс человек Аниты Брайант.
Kaliforniya'daki her eve bunlardan dağıtmak istiyoruz ve bu da paraya bakıyor.
Мы хотим послать это в каждый дом в Калифорнии, но на это нужны деньги.
- San Francisco, Kaliforniya Washington ve Cherry Sokağı Köşesi
Угол Вашингтон и Черри.
PASİFİK TEPESİ DOĞA PARKURU KUZEY KALİFORNİYA, AĞUSTOS 1990
Тропа Пасифик Крест, Сев. Калифорния август 1990
Kaliforniya'da millet sokaklarda çıplak dolaşıyor. Bizim burada da birine gülümsesen ortalığı ayağa kaldırıyorlar.
А здесь даже невозможно улыбнуться.
- Beraber Kaliforniya'ya gideceğimizi sanıyordum.
Какие планы?
- Kaliforniya.
Калифорния.
- Kaliforniya için evet, kesinlikle.
Разумеется.