Karla Çeviri Rusça
164 parallel translation
Onu daha çok sevdim çünkü tavuklarla ve karla birlikte yılbaşı kartını andırıyordu.
Он очень, очень меня любит. А ты его любишь? Не знаю.
Herkes, yerlerin karla kaplı olduğunu düşünecek.
Будто снегом всё засыпало.
Bu karla erzak alıyorum ve bakkal da kar elde etmiş oluyor.
Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику.
Aman kayalara çok fazla güvenme, çünkü karla buz onları çatlatır.
И не очень полагайся на камни, под ними могут быть лёд и снег.
Karla çok ilgilenmem.
Не люблю снег.
Yumurta başına iki sent karla. Kime?
Чистая прибыль - два цента с яйца.
İstasyon yolu karla kaplanmadan gidelim.
Поехали, пока не все завалило снегом.
Fakat şimdi arabaların hepsi karla kaplanmış vaziyette.
Но сейчас все машины в снегу.
Karşıdaki dağın karla kaplı olduğunu görebilirsin.
Тут видно горы, покрытые снегом.
Kışın karla kaplı yazın bataklıkla.
снежные сугробы зимой, болотные трясины летом.
Ağaçlar karla kaplı.
Деревья под снегом.
İşi Karla yaptı ve notları bıraktı.
Карла сделала дело и оставила записки.
Beyefendinin, bir berberin karla kaplı zirvesi olan saç kesmeyi takdir etmek için zaman ayıracağını umuyorum.
Я лишь надеюсь, что сэр сможет найти время... в своем, как я понимаю, чрезвычайно беспокойном расписании, чтобы оценить, что для меня остричь волосы на голове сэра... представляется покрытой снегом вершиной в карьере цирюльника.
Her taraf karla kaplı.
Стоит бадья со снегом
Sonra insanları taşır, değeri yükseltir, karla satarlar.
ћы можем себе это позволить? Ќа твою зарплату? ј если она оп € ть украдЄт?
Tatminkar bir karla,... ama tabii, çevreye yararlı işler yaptıktan sonra.
С солидной прибылью. Добавлю, что это происходит только после того, как сделаны значительны природосберегающие улучшения.
Bizim modelimiz bir yamuk... her bir yatırımcısına yüzde 800 karla dönmesi garanti... ilk zamanlarda- - - Uh-oh!
Наша модель имеет форму трапеции, что гарантирует каждому инвестору возврат в виде 800 % в течение часов, после первого....
Herşey karla kaplı.
Все занесло снегом!
"Ormanlarının karla dolduğunu seyrederken... "... benim orada durduğumu göremeyecek. "
Он не увидит, как я встал на опушке, чтобы увидеть деревья в снегу.
Düştüğü çatı karla kaplıydı.
На крыше был снег.
Ama son olarak bizi Fripton gezegeninden arayan Karla'ya bir notum var.
Но перед завершением хочу ещё раз обратиться к Карле которая позвонила нам с планеты Фриптон.
Bir araya geldiklerinde her ikisi de çıplakmış. Karla kaplı bir dünyaya gelmişler.
Когда они встретились, они были обнажены, и весь мир был покрыт снегом, когда они в него пришли.
Kulağa üstü karla kaplı beyaz taş gibi geliyor.
- Почему это? Звучит слишком похоже на "Замороженные Телячьи Помидорки на палочках".
Karla ile iletişimde sorun yaşıyor gibi görünüyor.
Похоже у меня возникли некоторые проблемы в общении с Карлой.
Karla?
Карла?
Bilmem'Karla Kovaltcik'diye bir porno starını tanır mısınız.
Кай в чём-то прав. Вы когда-нибудь слышали о порно-звезде Карле Ковальчик?
Karla küçük uçağı kaçırır. hiçbir randevuyu kaçırmadı.Bu yüzden Boeing 737'ye biner.
Карла опоздала на свой рейс,... но она ни за что не хотела пропускать съёмки, и взяла билет на Боинг 737.
Onu gebertip karla kaplarız.
Ничего, сейчас найдем и закопаем падлу.
Karla kaplı dağları, kışı sık ormanları, tipiyi neredeyse özledim.
Сейчас я вспоминаю покрытые льдом и снегом горные вершины. Зима, снег и пурга.
Karla'nın nerede olduğunu bilmek isterim.
Интересно бы узнать, где Карла.
Bunları Karla'ya götürmeliyim.
- Надо отвезти Карле. - Слушай, не стоит.
Karla ona başka vitamin alır.
Карла может купить ей еще баночку.
Karla, San Diego'dalar, uzak değil.
Карла они совсем недалеко, в Сан-Диего.
- Karla nerede?
- Где Карла?
Cumartesi, Taylor ve Karla'yla öğle yemeği yiyeceğimizi haber vermek için aradım.
Я хотел сообщить что в субботу мы обедаем с Карлой и Тейлор.
Arabanın tanımı Karla'nınkine uyuyor.
По описанию машина Карлы.
Simon'un izlerine baktım. Tepeciklerin etrafından dolanarak, çatlakları ve üzeri karla kapanmış olan yarıkları geçiyordu.
Я держался следов Саймона, и они вели меня через холмы, указывали путь обхода трещин и прочего.
Bol miktarda malzememiz var, sadece karla kaplandık.
У нас много запасов. Нас просто заносит снегом.
Bittiğinde tüm Kuzey Yarıküre buz ve karla kaplanacak.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
Çocuksu olmaya rağmen, Kış ve karla kaplı bir ortam bizi kaldırdılar, insanlar,... bir tarifsiz mutluluk hissi.
"Возможно, мы становимся в такие минуты по-детски наивными но зима и вид только что выпавшего снега всегда наполняют нас, людей каким-то необъяснимым блаженством".
Karla beraber hiç beklenmedik bir ziyaretçi de geldi.
Вместе с первым снегом пришла нежданная гостья.
Karla ilişkimiz çok eskiye dayanır.
Мне подойдет. Мы будем вспоминать, снег и я.
- Siz ne yapıyorsunuz? - İlk kar yağdı Luke. İlk karla, kasabanın Devrim Savaşı canlandırması gelir.
Выпал первый снег, Люк, а с первым снегом пришло время разыграть события Войны за независимость.
Otelde içerim. Karla kaplı otelimde ilk sıcak kahvemi içmek için sabırsızlanıyorum.
Если честно, с радостью выпью свою первую чашку удовольствия в гостинице, покрытой свежим снегом.
Muhteşem. Ayakkabım dondu, otelin giriş yolu karla kaplı,..
У меня в обуви лед, дорога к гостинице завалена снегом, и мы потеряли Голдфарбов.
Küçük bir karla mantıklı bir pazarlık.
Цена - 6 кредитов.
- Karla!
Карла!
Ben tam 25 yıldır karla konuşuyorum.
Вот уже 25 лет, как я разговариваю со снегом.
Karla'nın tekrar uyuşturucuya bulaşmadığından emin olmak istiyorum.
Я должен убедиться, что Карла ни на чем не сидит.
Seçim senin Karla.
Карла, выбирай!
Karla iyi. Sadece şehir dışına gitmesi gerekti.
Карла в полном порядке.