Katherine Çeviri Rusça
1,871 parallel translation
Neden Katherine'e yardım ediyorsun?
Почему ты помогаешь Кэтрин?
Derhal, Bayan Katherine.
Конечно, мисс Кэтрин
Katherine bu odadaki büyü kırıldı.
Кэтрин... Заклятье с этой комнаты снято
O bir Bennett cadısı, Katherine.
Она ведьма Беннет, Кэтрин.
Katherine'e olanları duydum.
Я слышала о Кэтрин.
Katherine'in gitmiş olması senin için hiçbir şeyi değiştirmiyor değil mi?
Исчезновение Кэтрин ничего не изменило для тебя, верно?
Merhaba Katherine.
Привет, Кэтрин
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о своей бывшей - Кэтрин
Bence ikisi de Katherine'nin etkisi altındaydı.
Я думаю они были под внушением Кетрин
- Ama ben Katherine değilim.
Но я не Катерина.
Bu işin her yanı Katherine kokuyor.
Как и предупреждала Кэтрин.
Katherine kabirde.
Кэтрин в склепе.
Katherine'nin üzerindeki etkisini biliyorum.
Ну, я знаю о влиянии Кэтрин на тебя.
Katherine'nin geçmişinden biri.
Кто-то из прошлого Кэтрин.
Katherine.
Кэтрин.
Demek istediğim Elena her kimin elindeyse muhtemelen 1864'te ve öncesinde Katherine'nin peşindeymiştir.
Я думаю, кто бы ни похитил Елену Скорее всего, это кто-то кто был связан с Кэтрин в 1864 и до этого.
Katherine'nin yanında.
Он с Кетрин.
Katherine'nin aramıza girmezine izin vermeliyiz.
Мы позволили Кэтрин стать между нами.
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о твоей бывшей, Кетрин.
Katherine Stefan'la görüşmeye gittiğinde beni meşgul etmiştin.
Ты сумела отвлечь меня, когда Кэтрин отплатила Стэфану визитом.
1864'de Mystic Falls'da, Katherine Pierce tarafından dönüştürüldü.
Обращенным в 1864 в Мистик Фоллс, Кэтрин Пирс
Katherine.
- Кэтрин?
Daha önceden de öpüştük, Katherine tatlım.
- Мы целовались и прежде, милая Кэтрин.
Bana göre Katherine, hafifmeşrep ve aptal bir kızdan fazlası değil.
По мне она лишь пустая глупая девчонка.
- Katherine, seni aptal- -
- Кэтрин, ты неразумна...
Katherine, beni dinle, beni dinle. Dinle beni.
Кэтрин, послушай меня, послушай меня.
Eminim, Katherine York Dükü'nü doğurursa Majesteleri çok memnun olacaktır.
- Уверена, Его Величество был бы очень доволен,... если бы она произвела на свет герцога Йоркского.
Leydi Mary, saray erkanının bazı önde gelenleri, vicdani olarak şüphe içinde olduklarını, çünkü Prens Edward'ın annesi Kraliçe Jane'in, sizin anneniz Kraliçe Katherine'in aksine, resmi olarak taç giyme töreninin hiç yapılmadığını söylediler.
- Леди Мэри, некоторые влиятельные люди при дворе сообщили мне,... что они испытывают моральные сомнения,... поскольку мать принца Эдуарда,... королева Джейн, никогда не была официально коронована,... в отличие от вашей матери, королевы Кэтрин.
Dünya döndükçe kalbim sizinle olacak. Katherine.
- Ваша до конца жизни, Кэтрин.
Katherine, iki gün içinde, Whitehall'a gitmek için yola çıkacağımızı söylemeye geldim.
- Кэтрин, я пришел сказать тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
Ayrıca Tanrı'ya, sonsuz merhameti ile, Kraliçe Katherine ve kızınız kutsanmış Leydi Mary'yi, inanç yolunda tutması, sevgi ile sarması, doğurganlık bahşetmesi ve kutsaması için dua ediyoruz.
Кроме того, мы молим Господа в его бесконечном милосердии... благословить и утвердить в вере,... в любви и плодовитости... королеву Кэтрин и вашу благословенную дочь, леди Мэри.
Katherine, iki gün içinde, Whitehall'a gitmek için yola çıkacağımızı söylemeye geldim.
- Кэтрин, я пришел сообщить тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
Geceleri Katherine ve beni ziyaret etmek için bir yol bulmuşlardı.
... они нашли способ посещать нас с Кэтрин.
Katherine, Francis Dereham'la mı birlikteydi?
- Кэтрин с этим Фрэнсисом Дерэмом?
Sizlere karım, Kraliçe Katherine'i takdim edeyim. - Majesteleri.
Позвольте мне представить мою жену,... королеву Кэтрин.
Katherine, ona ait.
Она принадлежит ему.
Katherine, Kral'a ait, sen de bunu sakın unutma.
Она принадлежит королю, не забывай об этом.
Adı Katherine Howard ve ben onu, uzun zamandır tanıyorum.
Её имя Кэтрин Говард,... и мы знакомы очень давно.
Katherine Howard'ı yeterince tanıyorum. En azından bacak arasını.
Кэтрин Говард я знаю насквозь, поскольку имел её прямо в дырку...
Mektup, Kraliçe Katherine'i, siz Majesteleri ile evlenmeden önce ahlaksız bir hayat sürmekle suçluyor ve hayat tarzının bir sır olmadığını söylüyor.
- В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством... она вела распутный образ жизни, и что её поведение не было секретом.
- Ama beni ayartan Katherine'di.
- Но Кэтрин сама завлекала меня!
- Katherine Howard, sözleriniz ve hareketlerinizle, Kral'ın sizi sevmesini sağlayıp, Francis Dereham ile olan sözünüzü gizlediniz evliliğinizden sonra Dereham'ı üst mevkiilere getirirken, aynı zamanda Thomas Culpepper'ı, sizinle cinsel ilişkiye girmeye teşvik edip, onu, Kral'dan daha çok sevdiğinizi söylediniz.
- Кэтрин Говард, своими речами и действиями вы заставили короля... влюбиться, скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом. И после замужества, вы проявили к Дерему заметную благосклонность,... в тоже время склоняя к прелюбодеянию Томаса Калпепера,... сказав ему, что вы любите его больше, чем короля.
Kraliçe Katherine'e olanlardan sonra, kararımı verdim.
- Из-за того, что случилось... с королевой Кэтрин, я решилась.
Bence asıl nahoş olan, siz Howardlar'ın, Katherine'in, onunla akraba olan herkesin itibarına leke sürecek rezil lakayıtlıklarını görmezden gelmenizdir.
- На мой взгляд неуместно то,... что вы, Говарды, смотрели сквозь пальцы... на её подлое распутство,... которое запятнало наши добрые имена заодно с ней!
Size, yeni karım Kraliçe Katherine'i takdim edeyim.
- Позвольте представить мою жену, королеву Кэтрин.
Adı Katherine Howard ve ben onu, uzun zamandır tanıyorum.
- Её зовут Кэтрин Говард,... и я знаю её очень давно.
Mektup, Kraliçe Katherine'i, siz Majesteleri ile evlenmeden önce Norfolk'lu Dowager Düşesi'nin evinde kalırken, ahlaksız bir hayat sürmekle suçluyor.
- В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством... она вела распутный образ жизни,... во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк.
- Lütfen Katherine!
- Пожалуйста, Кэтрин!
Size, birkaç yıl önce Lambeth'de, o zamanki adı Katherine Howard olan bayanla, Henry Manox ve Francis Dereham adındaki iki adam arasında neler olduğuyla ilgili birkaç soru sormak istiyorum.
- Я хочу задать вам несколько вопросов... о событиях, произошедших несколько лет назад... в Ламбете,... между Кэтрин Говард, как она тогда именовалась, и двумя мужчинами,... Генри Мэнноксом и Фрэнсисом Деремом.
Katherine Howard ile laubalileştiğini gördünüz ya da duydunuz mu?
Вы когда-либо видели или слышали, что бы он... вел себя неуместно по отношению к Кэтрин Говард?
Bana, Katherine'e aşık olduğunu söylemişti.
Он говорил мне, что был влюблен в неё.