Kendal Çeviri Rusça
134 parallel translation
Bayan Kendal, bu John Merrick.
Миссис Кендал, это Джон Мэррик.
" Her zaman tarzı ve modası ile göz önünde olan Bayan Kendal, önceki gün Londra Hastanesi'ni terkederken görüldü.
Миссис Кендал, которая, как и прежде, в авангарде модных течений, покинула "Лондон" на другой день.
Bilindiği gibi, Bayan Kendal'ın gittiği yere diğerleri de gidecektir.
Однако, по итогам визита миссис Кендал, многих заинтересует ответ на вопрос :
Bayan Kendal'ın bana bu elbiseyi vermesi çok nazik bir hareket.
Со стороны миссис Кендал было очень мило отдать мне это платье.
Bayan Kendal!
Миссис Кендал!
- Bir haftalığına Kendal'a gidecektik ama...
Айрис? - Мы ездили в Кендалл, но...
Kendal, bence savunmamızı bu yönde yapmalıyız.
Кендалл, мне кажется, мы должны признать вину.
Felicity Kendal olduğu yere soyunarak gelmedi.
Фелисити Кендалл стала знаменитой не потому, что раздевалась.
Üzgünüm, burası soruşturma odası mı yoksa Kendal'ın makyaj gişesi mi?
Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
Kendal Strickland Waverley okulundaki sırf en güzel kız değildi bir efsaneydi de.
Кендал Стрикленд была не только самой симпатичной в школе Уэйверли, она была легендой.
Kendal gönder tuşuna bastığı anda, büyülü bir şekilde Ryan'dan mesaj geldi.
Как только Кендал нажала "отправить", тут же пришло сообщение от Райана.
Waverley okulunun dışında yazı geçirmekteyken Kendal sınıf arkadaşlarına bakıp "ben gerçekten bu kadar iyi mi oldum yoksa herkes kötüleşmeye mi başladı?" diye düşündü.
Проведя лето за пределами школы Уэйверли, Кендал смотрела на своих одноклассников и думала : " Неужели я действительно стала лучше, или просто все остальные стали хуже?
Kendal Strickland kendini asla tehdit altında hissetmezdi.
Кендал Стрикленд ничто не пугало.
Evet, Kendal Strickland çekici biriydi.
Да, Кендал Стрикленд была привлекательной.
Diğer kadınlar yüzleri ve görünüşleri hakkında endişelenirler ama Kendal öyle değildi.
Другие девчонки были так в себе не уверены, переживая за свое лицо, Фигуру, но только не Кендал.
Kendal, kendi mükemmeliyetinin Ryan'ı yani hayatının aşkını korkutup kaçırmayacağından nasıl emin olabilirdi ki?
Как Кендал могла убедиться, что ее совершенство не спугнет Райана любовь ее жизни?
Bu Kendal Strickland'in ilk kez yüzüstü bırakılışı değildi.
Не в первый раз Кендал Стрикленд подвели.
Elbette ama Kendal özel olmaktan gelen yalnızlığın sınırlarını fazlasıyla iyi biliyordu.
Конечно, но Кендал слишком хорошо знала, что особенные шагают по дороге одни.
Muhtemelen yeni kız arkadaşı için haksızlıktı ama Kendal Strickland kendini değiştirmeyi düşünüyordu.
И это, возможно, было несправедливо по отношению к его новой подружке, но Кендал Стрикленд решила хоть раз подумать о себе.
Kim Kendal'a önem veriyordu ki?
Кто заботился о Кендал?
Sırf çok güzel diye milletin Kendal'ın zekasını yanlış değerlendirmesi adil miydi?
Справедливо ли то, что интеллект Кендал недооценили только потому, что она была так красива?
Hayat adil değildir ve öne çıkıp işleri yola sokmak Kendal'a düşmüştü.
Жизнь была несправедлива, и Кендал надо было самой вмешаться и поставить все на свои места.
Mezuniyet, Kendal için acı-tatlı bir tören olmuştu.
Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.
Kendal, dolabını boşaltırken lise yıllarındaki o ağırlığın omuzlarından kalktığını hissediyordu.
Кендал чувствовала, как избавляется от груза школьных лет по мере того, как она освобождала свой локер.
Kendal Strickland gerçek dünyaya hazırdı.
Кендал Стрикленд была готова объять мир.
Ann Kendal, benimle birlikte gelmezi istemek zorunda kalacağım.
И Kim Kenda, я вынуждена попросить вас пройти со мной. Я просто..
Bayan Kendal hala soruşturma altında.
Miss Kendal все еще под расследованием
Bayan Kendal adada, bir şeye karşı reaksiyon gösterdi.
На острове мисс Kendal что то вспомнила
Olay, Lynn Kendal adında bir kadın hakkında.
Это по поводу женщины по имени Lynn Kendal.
Bayan Kendal, geçmişiyle ilgili kesin şeyleri hatırlamakta güçlük çekiyor bu yüzden onun ailesine nasıl ulaşabileceğimiz konusunda, bir şey biliyorsunuzdur diye umuyordum.
У мисс Kendal проблемы с памятью о её прошлом, я надеялся что знаете что нибудь что может помочь связаться с её семьей.
Teğmen, o Kendal mı?
Лейтенант, это Кендал?
Kendi hakkımda size söyleyebileceğim en dobra şey, Kendal...
Единственное, что я могу сказать с полной уверенностью вам о себе, Кендалл, это то, что...
Ben Colorado 2.Kaptanı Sam Kendal.
Это старший помощник "Колорадо" Сэм Кендал.
Yarbay Kendal, bu andan itibaren Geminin Kaptanlığına terfi ettiniz.
Капитан-лейтенант Кендал, начиная с этого момента, вы повышены в должности до капитана лодки.
Bay Curry, vekil Kaptan Sam Kendal konuşuyor.
Мистер Карри, это действующий капитан Сэм Кендал.
- Kimsin sen Sam Kendal? - Her şey yolunda gidecek.
Кто ты, Сэм Кендал.
Kuzenin Kendal karavanlardan birine yerleşti.
Твой кузен Кендал заработал на одном из их прицепов.
Kendal.
- Я не сказал. - Кендал.
Kendal Crowe mu?
- Кендал Кроу?
- Florida'dan buralara neden geldin Kendal Crowe?
Что привело тебя сюда из Флориды, Кендал Кроу?
Kendal, git barla ilgilen.
Хорошо, Кендал, иди и займись баром.
- Kendal Crowe.
Кендал Кроу.
Kendal mı?
Кендал?
Yine de, Kendal Crowe'u eyalet nezaretine almak için mahkeme emri ile karşınızdayım.
Что ж, у меня тут ордер на извлечение несовершеннолетнего Кендала Кроу под опеку штата.
- Kendal, yerinden kıpırdama.
- в разумных пределах. - Кендал, стой, где стоишь.
- Giderim. - Kendal, hiçbir yere...
Кендал, ты не пойдешь ни -
Yine de, Kendal Crowe'u eyalet nezaretine almak için mahkeme emri ile karşınızdayım.
У меня есть предписание взять его под опеку штата.
- Kendal, hiçbir yere...
— Кендал, никуда ты не...
- N'aber Kendal?
Как ты, Кендал?
Gel Kendal.
Пойдем, Кендал.
Kendal'a niye ilaç verdikleri anlaşıldı.
Не мудрено, что его отсюда забрали.