Kenzi Çeviri Rusça
529 parallel translation
Ben de Kenzi.
Я Кензи.
Kenzi, neyin var?
Кензи, что происходит?
Kabul et, Kenzi. Buluşmalar sıkıcı.
Пойми Кензи, от всех этих случек ничего хорошего.
- Kenzi beni bekliyor, gitmeliyim.
- Меня ждет Кензи. Мне надо уходить.
Kenzi, tam bir şairsin gerçekten.
О, Кензи. В тебе живет душа поэта.
Hayır, Kenzi. Galileo'dan şok haberler - Evrenin merkezinde sen yoksun!
Нет, Кендзи, шокирующие новости от Галлилео ты не являешься центром вселенной.
Kenzi.
Кензи.
Trick, Kenzi'ni elinden almaya çalışıyor ve -
Трик изо всех сил пытается встроиться в принадлежащее тебе время Кензи, и...
Biraz da Kenzi'nin maceralarını dinlemek istiyorum.
Я хочу услышать о последних приключения Кензи.
O kadar sinir bozucuydu ki, Trick için kendimi kötü hissettim. Çünkü gerçekten çok stresliydi. Ama neyse ki Kenzi var...
И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
Harika zamanlama, Kenzi.
Прекрасное время, Кензи.
- Kenzi, dedektif gibi bir şey olduğunu söyledi.
Привет. Кензи сказала, что ты частный детектив или что-то вроде того?
Kendine dikkat et, Kenzi yoksa, sen daha farkına varmadan kovulmuş olacaksın.
Следи за собой, Кензи. Ты можешь вылететь до того, как поймешь это.
Benim iki tane var, ve üçüncüye çok yakınım çünkü geç kaldım. - Kenzi, kimse seni öldürmeyecek.
У меня уже есть два замечания, и сегодня утром я получила еще одно за то, что опоздала.Кензи, никто не собирается тебя убивать.
Bunlar insan kalıntıları. Verdiğin DNA Kenzi'nin, Blake'in dolabından aldığı saç teli ile uyuyor. Bahçıvanın kuzeninden aldığınla da.
Это человеческие останки.Образцы днк совпали с образцами волос, которые Кензи достала из шкафчика Блейк, а так же, с образцами двоюродного брата садовника.
Özür dilerim, Kenzi, çok özür dilerim.
Ооо. Мне очень жаль, Кензи. Мне очень жаль.
Kenzi'nin geçmişini araştırır mısın?
Ты не мог бы проверить биографию Кензи?
Dedim ki, "Ne zamandan beri Kenzi'ye güvenmiyorsun?"
Я сказал, "с каких это пор ты не доверяешь Кензи?"
Kenzi, hiç Kalamin kaldı mı?
Кензи, у нас лосьон с каламином есть?
Kenzi, benim yanımdayken Rusça konuşma, tamam mı?
Кензи, перестань со мной по-русски разговаривать, ок?
- Kenzi!
- Кензи!
Kenzi, ben hastayım.
Кензи, я больна.
Kenzi!
Кензи!
Kenzi, sorun değil!
Кензи, все нормально.
Kenzi'yi kullanmadın, değil mi?
Вы не использовали Кензи, не так ли?
Kenzi?
Кензи?
Kenzi, benim.
Кензи, это я.
Kenzi, seni incitmek istemiyorum.
Кензи, я не хочу обидеть тебя.
- Kenzi, bunu yapmak zorunda değilsin.
- Кензи, не нужно.
- Kenzi...
- Кензи...
- Teşekkürler, Dr. Kenzi.
Спасибо, доктор Кензи.
Selam. Ben Kenzi.
Эй, я Кензи.
Kenzi, Portia dışında da şeyler var. - Neden bilmiyorum ama ona ne yaptıklarını hatırlamıyor.
Я не знаю почему, но она не помни что случилось с ней
Kenzi, o burada.
Кензи, он здесь.
Kenzi, buradayım!
Кензи, сюда!
Kenzi hariç.
Кензи можно исключить.
Ne, Kenzi yatağın ters tarafından mı kalktı?
Что, ты, что встала не с той ноги?
Görüşürüz, Kenzi.
Кензи, до скорого.
- Egonu biraz kontrol altına alsan Kenzi?
Ты можешь успокоиться, Кензи?
- Mesela "hey Kenzi gelişi güzel dağılmış vücut parçalarına dikkat et" gibi.
Типа "хей, Кензи, не пугайся разбросанных частей тела"
- Kenzi lütfen sakinleşirmisin? Sorun yok.
Кензи, просто расслабься, все будет хорошо!
. - Kenzi, bunun bir çaresini bulacağız, herşey iyi olacak.
Кензи, мы во всем разберемся, ок?
- Kenzi!
Кензи!
Kenzi vuruldun mu?
Кензи, ты ранена?
Ne yani, Kenzi'nin ölmesine izin mi vermeliyim?
И что, я должна позволить Кензи умереть?
Kenzi uyanınca beni ara.
Позвони мне когда Кензи проснётся.
Kenzi'nin hatırı için, umarım ne yaptığını iyi biliyorsundur.
Что ж для блага Кензи, я надеюсь ты знаешь, что делаешь.
Öncelikle yakalanmazsak, Kenzi'yi kurtarma şansımız artar.
Наши шансы реально спасти Кензи вырастут если нас сразу не засекут.
Eğer beceremezsek Kenzi'nin ne kadar zamanı kalacak?
Если мы облажаемся, как долго протянет Кензи?
- Kenzi- -
Кензи -
Kenzi...
Кензи...