Kev Çeviri Rusça
678 parallel translation
- Beni delirttiler... - Gitmem lazım, Kev.
- От этого стада я свихнусь...
Görüşürüz, Kev.
До встречи, Кев!
Hayır Kev, sorun şu :
Не, Кев, это не так.
Arkadaşlarım bana "Kev" der.
Можете звать меня Кев.
Kev, bir tabak al.
Кевин, Кевин, подготовь тарелку.
Hey, Kev.
Привет, Кевин.
- Ne var, Kev? - Bu delikanlıya ev bulabiliriz, değil mi?
ѕравда, мы можем подыскать жильЄ?
- Kapıyı kitlemeyi unutma Kev.
- Дверь запер, Кев?
Cast Iron Sahili'ne mi gidiyorsun Kev?
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Bir yudum alabilir miyim Kev?
Можно мне попробовать, Кев?
Kev hadi ama izin verir misin?
Кевин, хватит. Не возражаешь?
Bu iyi di mi, Kev.
Ты выдал классную серию, Кевин.
Ee, Kev, laf aramızda....
Кевин, скажи не для протокола....
" Güzel bir koşuydu, Kev.
" Ты выдал классную серию, Кевин.
Selam, Kev.
Привет, Кев.
Güzel zar attın Kev.
Неплохой ход, Кевин.
Evet, Kev.
Верно, Кив.
Evet.Ben hakkınızda çok şey duydum, Özellikle senin hakkında, Kev.
Я много о вас слышал, парни. - Особенно о тебе, Кевин. - Правда?
Bunu mu istiyorsun? Koş al o zaman. Kev!
Ну не хочешь, давай выкину.
Seni özledim, Kev.
Я скучала по тебе, Kev.
Kev, dinle beni.
Kev, послушай.
Sherminatör haklı, Kev.
Шерминатор получил послание, Kev.
- Hoşça kal, Kev.
Увидимся Джесс.
Kev, bakabilirsin.
Ой, Kev, можешь смотреть.
Maçı seyrediyorum, Kev.
Я хочу посмотреть игру, Kev.
İyi misin, Kev?
Ты в порядке, Kev?
Bak, Kev, farklı demek illa daha kötü demek değildir.
Послушай Кев, перемены бывают не только к худшему.
Şimdi, dediğin hakkında düşündüm Kev..
Я подумал над твоими словами, Кев.
Benden örtecek bir şey mi istedin Kev?
Принеси-ка покрывало, Кэв.
Orada görüşürüz, Kev. " Ahbap, Cartman geçiyor.
Увидимся, Кев!
Kev, büyük ebatlarda olsun.
Кев, возьми "Дью". Самую большую порцию.
Bizi öldürebilirlerdi, milyonlarca kere, Kev.
Они уже миллион раз могли нас убить, Кев.
Bak, bu işler tamamen bittiğinde, yine sadece sen ve ben olacağız, tamam mı, Kev?
Послушай, когда всё кончится,... мы с тобой снова будем вдвоём, слышишь, Кев?
Kev.
Кев?
İyi iş, Kev!
Так держать, Кев.
Görüşürüz Kev.
— Пока, Кев.
- Kev...
Кев...
Çalışıyor mu, Kev?
Он включён, Кев?
Tüyo için sağol, Kev.
Спасибо что предупредил, Кев.
Evet Kev, mutlaka çık karşısına. Çünkü seni aramaları gerekirse birşey saklıyormuşsun gibi görünür.
Кевин, ты лучше сработай на опережение, если они сами придут по твою душу, это будет выглядеть так, как будто тебе есть, что скрывать.
Teşekkürler Kev.
Спасибо, Кев.
Yaa. Bak, Kev sırılsıklamsın.
Ну, смотри, Кев.
- O haklı, Kev.
- Всегда нужно всё делать за тебя.
Mutlu noeller Kev.
С рождеством, Кевин.
Çayın hazır Kev.
Твой чай готов, Кев.
- Kapıyı kitle, olur mu Kev?
- Запрешь потом дверь, Кев?
Arka kapıyı kitle, olur mu Kev?
Запри заднюю дверь, Кев.
Kev, şunu tabağa koy.
Кев, выложи на поднос.
- Ne var ne yok, Kev?
Kev, Как дела Как ты?
- Pekala.
Пока Kev.
Çok geç, Kev.
— Поздно, Кев.