English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kids

Kids Çeviri Rusça

119 parallel translation
Sanki vebaymış gibi söyledin.
Ты говоришь это, как "Jerry's Kids".
Eğer sonsuz cehennem ile iyi müzikler arasında bir seçimse bu veya sonsuz cennet ve New Kids On The Block grubu arasında ben ateş gölü üzerinde sörf yapıyor olacağım, çılgınca.
Если выбор между адом навеки и хорошей музыкой или вечным раем и ёбаными New Kids On The Block Я буду плавать на сёрфе по огненному озеру под рок
Çünkü eğer New Kids On The Block albümlerini tersten çalarsanız kulağa daha hoş gelir.
Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да
Onlar New Kids onlara sataşma, çok iyiler çok fiyakalılar ve çocuklara iyi örnek oluyorlar. "
Такие все позитивные - отличный пример для деток. "
- " Biz New Kids'iz, çok iyi ve çok şıkız!
The New Kids - "Мы - the New Kids и мы все такие позитивные и милые..."
- New Kids'e bayılırdın.
Тебе нравились "Нью Кидс".
Ama Cehennem Ağzı'nda yaşadığımıza göre, bu çocuklar..... these kids may have seen a monster.
Это правда, но есть еще один вариант "Мы живем на Адовой пасти" дети, возможно, видели монстра.
Ayrıca, D'nin adamları kulübü ele geçirmeye çalışıyor.
Кроме того, "D's kids" пытается захватить нашу территорию.
D'nin adamlarının bizim alanımıza girmesinin bazı sebepleri var.
Вот в чем причина, почему "D's kids" пытается захватить наш район.
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Çocuklarla birlikte bitireceğim.
I'M GONNA FINISH UP WITH THE KIDS.
1, 2, 3... 4, 5...
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE- - I'M GONNA CHECK ON THE KIDS.
Şampuan dökeli iki saniye olmuştu ki sesi "Kids in the Hall" daki karakterlere benzeyen bir herif aradı ve uygun olup olmadığını bilmediğim bir lavaboyu onaylamak için otele gitmemi istedi ama onu uygun yapan şeyi bilmiyorum bile.
который звучит как герой из "Kids in the Hall" и говорит мне, что я должна прийти в гостиницу чтобы одобрить раковину, но я не знаю как это сделать, потому что я не знаю какая она должна быть. Ты знаешь какая она должна быть, именно поэтому ты сказала, что будешь там, чтобы сказать, подойдёт она или нет.
- Garbage Pail Kids.
- Э, Малыши из Мусорного Бачка.
Charlie, kaset karşılığında Garbage Pail Kids koleksiyonunun tamamını... değiş tokuş etti.
Чарли продал мне его полную коллекцию... Малышей из Мусорного Бачка за плёнку.
Bütün Garbage Pail Kids kartlarımı senin için takas yaptım.
Я продал всех моих Малышей из Мусорного Бачка для тебя.
Ve Garbage Pail Kids kartlarımı.
И моих Малышей из Мусорного Бачка. И...
Yaptığımız animasyon filmde, Shaquille O'Neal bile Kids'Choice Award'ı aldı
Даже Шакил О'Нил получил приз детских симпатий за мультфильм, который мы делали вместе.
New Kids on the Block filmindeki adamın Eagles'a girdiği film değil miydi o?
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Bu seçmeleri sizin için yapıyoruz! Usancınız ve New Kids on the Block filmine olan sevginizden dolayı
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block".
We never had much confidence in the composite from the kids.
Мы не можем в достаточной степени доверять показаниям детей.
On the day that the two kids were stabbed his neighbor saw bloody knives in his truck which he claimed were used to kill a chicken.
В день, когда были заколоты два ребенка, сосед видел окровавленные ножи в его грузовичке, в котором, по его утверждениям, он забивал цыплят.
# Susamış çocukları yakalayacağım
Gonna catch the kids dry
Peki çocuklarla kim ilgilenecek?
But who's gonna take care of the kids?
Aklınız çok dolu.. Üç çocuğunuz ve bir bebeğiniz var. Bir de yeni iş.
You got a lot on your mind- - three kids and a newborn, it sounds like new job.
Sevgili seyirciler, Amerika'da yaşayan 30 kişiden 50'si tavşan besliyor.
The kids say you gotta go viral to promote yourself these days.
Acaba Sour Patch Kids şekeri var mı burada?
Интересно, у них есть леденцы?
Emmanuelle, "Lucky Kids" hoşuna gitti mi?
Эмануэль, Вам нравится "Lucky Kids"?
Kids Incorporated'daki oyunculardan biri gibi görünüyorsun.
Вы все одеты. Выглядит как кастинг на "Корпорация детей"
Yürümek gibi basit şeyler. Karınla dans etmek, çocuklarınla oynamak bizi insan yapan şeylerdir.
It's the simple things like taking a walk or dancing with your wife, tucking in the kids that make us human.
Kids like you are a menace to society!
Такие дети, как ты, - настоящая угроза для общества!
Soğuk savaş çocukları!
Группа Cold War Kids!
İmkânı olmayan çocuklara eğitim.
Профессионалы для неимущих детей гениев. ( Professionals for underprivileged kids of excellence. )
Çocuklara postayla harçlık yollarlar.
Kids tip over my carts.
Claire'e not : Aile draması görmek istiyorsan Spy Kids'i izle.
Клер на будущее : если хочется семейной драмы, посмотри "Детей шпионов".
Hey, look, I know you biffed it with the kids yesterday.
- Эй, слушай, я знаю, что ты вчера облажалась при детях.
Hey, kids. Bobby "Bong Walls" Cobb here- - Cut.
- Эй, дети Бобби "Не те шары" Кобб здесь- -
Kids'R'Us tam 18 : 00'de kapanıyor.
Kids'R'Us закрываются в шесть.
Çeviri : Doodlez shawshank48
Gossip Girl / Сплетница s04e12 The Kids Are Not All Right / Детки против русские субтитры TrueTransLate.tv
We have great kids.
У нас замечательные дети.
Yardım gecesinde çalarken çekilen DVD görüntülerimizi yolladım. Belli ki hepsinin hoşuna gitmiş, çünkü Cold War Kids çıkmadan önceki 15 dakikalık arada bizim çalmamızı istiyorlar.
Я послал им dvd с нашим выступлением на вечеринке по сбору средств, видимо им это понравилось, потому что они хотят чтобы мы играли 15 минут перед "Сold war kids".
"The Get Up Kids" geçen bahar bu parkta sahnelendi ve ücretsizdi.
The Get Up Kids играли в этом парке прошлой весной, и вход был бесплатным.
Get Up Kids doldurmuştu.
Как было у Get Up Kids.
Bunca zaman ben çocuk sahibi olmaya çalışırken, o bunu engelliyormuş.
This whole time that I've been trying to have kids, she's been killing it off.
Geçen gece de arabadaydık, müzikten anlarım, ben yani, bilirsin ama o Naked Kids diye bir şey çalıyordu.
И мы как-то сидели в машине, и я знаю музыку, я же не... но у него играли какие-то "Голые дети".
Naked Kids'i daha önce hiç duymadın mı?
Ты не слышала о "Голых детях"?
Sour Patch Kids'in uyuşturucu kullanan... -...
Что, те кисленькие мармеладки были просто мармеладными медвежатами, которые подсели на наркотики?
Taştan bir tabut. New Kids On The Block'ın taşıması.
гроб со стразами, который несут актеры из New Kids On The Block.
SWING KIDS
Но движение набирало обороты и новое поколение Детей Свинга выдержало испытание, чтобы увидеть поражение нацистов.
I think if I was going to raise them like that, I wouldn't have kids.
ъ РНФЕ ОНДНАМНЦН МЕ НДНАПЪЧ.
Anne?
Mom? Well, the kids are up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]