Killian Çeviri Rusça
329 parallel translation
- Killian.
- о йиккиам.
Feribotun barmeni İngiliz vatandaşı Stephan Killian.
Жюли Виньон. Стефан Киллиан, британский подданный, бармен с парома.
Bu işimi görür Bay Killian.
Он подойдет, Мр.
Yardımınız için sağ olun Bay Killian.
Спасибо большое за помощь, Мр. Киллиан.
Ertesi gün o beyinsiz ebe Killian, bana Widow'un kendisine bir sırrını açığını anlattı.
И однажды эта тупая повивальная бабка, Киллиан, сказала мне что вдова раскрыла ей большой секрет.
Müdür Killian?
Директор Киллиан.
Ben Killian.
Киллиан.
Ajan Killian yeniden görevlendirildi. Birkaç şey söyleyecek.
Ваш друг агент Киллиан - с нового места службы.
Evet ama o ve Killian, Liam'ın polis olduğunu... -... nereden anladılar?
Да, но как они с Киллианом вычислили, что Лиам работает на полицию?
Bir şekilde Memur Collier'nin kimliğini keşfettin ve bunu ona veya Hugh Killian'a söyledin.
Каким-то образом вы обнаружили, кто такой офицер Коллиер, и сообщили об этом или Гиббонсу, или Хью Киллиану.
Onun şahitliği olmadan, Killian'a karşı kozumuz olmaz.
А без его показаний у нас на Киллиана ничего нет.
Hastaneye gelirken bana onu vuranın Killian'ın kızı Elizabeth olduğunu söyledi.
По дороге в больницу он рассказал мне, что стреляла в него дочь Киллиана, Элизабет, а он выстрелил ей в ответ.
Asıl soru vurulma olayını Killian ve Gibbons'la nasıl ilişkilendireceğiz?
- Хоть все вверх дном переверните, если нужно. - Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом.
Hugh Killian hapse girmeyi fazlasıyla hak ediyor ama Belediye Meclis üyesi Ronin Gibbons'ı yakalamak için ondan anında vazgeçerim.
Хью Киллиан чертовски заслуживает быть низвергнутым, но я, скрепя сердцем, оставила бы его на плаву ради того, чтобы добраться до Ронина Гиббонса.
Elizabeth Killian, Şikago polis memurunu öldürmeye teşebbüs etmekten tutuklusunuz.
Элизабет Киллиан, вы арестованы за покушение на жизнь офицера полиции Чикаго.
Hugh Killian'ın yakında Fordham Otelindeki bir süitte olacağını söyledi Şikago Polis Birimi'nin sayesinde. - Bir anlaşma yapıyor.
Он сказал, что Хью Киллиана скоро переведут в номер-люкс в отеле Фордхэм - любезность со стороны Чикагского полицейского департамента.
Doktorlar Elizabeth Killian'ın birkaç saat sonra hastaneden çıkabileceğini söylüyor.
Доктора говорят, что Элизабет Киллиан могут выписать из больницы уже через несколько часов.
Hugh Killian'ın daha genç iken mafya günleri mi?
Хью Киллиан во времена своей бандитской юности.
- Anladığım kadarıyla Bay Killian'ın özel koleksiyonundan gelmiş.
Насколько я понимаю, она из личной коллекции мистера Киллиана.
Hugh Killian'ın kardeşini öldürdüğünü anlatıyor.
Это говорит о том, что Хью Киллиан убил вашего брата.
Bay Killian.
Мистер Киллиан.
Hiç Hugh Killian adlı bir kabadayıyı tutuklamış mıydın?
- Киллиан?
Killian mı? Kulağa tanıdık geliyor.
Что-то знакомое.
Killian'la işi bitirmemiz için yeterince fazla.
Этого более чем достаточно, чтобы договориться с Киллианом.
Kardeşim Vincent'ı öldüren adam Hugh Killian olabilir.
Возможно, именно Хью Киллиан убил моего брата Винсента. - Что?
Gibbons, Killian'ın elimizde olduğunu biliyor.
Гиббонс знает, что Киллиан у нас.
Killian, Cook County Şerifi'nin nezareti altında olacak.
Приставы окружного суда возьмут под опеку Киллиана.
Killian'ın ifade vermesi biter bitmez, senindir.
Как только Киллиан закончит свидетельствовать перед большим жюри, он полностью ваш.
Gibbons, Killian'ı ne zaman götüreceğimizi öğrenmeye yetecek kadar tanıdığı olan tek kişiydi.
Только Гиббонс обладает такими рычагами, чтобы узнать, когда мы будем перевозить Киллиана. Он вас на это толкнул.
Killian'ın ölümüyle, Gibbons'a karşı...
Со смертью Киллиана наше дело против Гиббонса развалится.
Hugh Killian...
Хью Киллиан...
Şimdi Killian, Gibbons'ı suçluyor.
Так что теперь Киллиан обвинит Гиббонса.
Sanırım Killian'la konuşmamızın zamanı geldi.
Я думаю, пришло время нам поговорить с Киллианом.
Evet, sanki Hugh Killian'ın nerede olduğunu bilecek birine benziyorsun.
Вы, парни, похожи на тех, кто знает, где можно найти Хью Киллиана.
Bulduğumuz her şeyi geri arkaya koyalım ve bırakalım Bay Killian, akşamına geri dönsün.
Положите все туда, где оно было найдено, и пусть мистер Киллиан наслаждается своим вечером.
Killian ya da tayfası değil, bunu söyleyebilirim.
Точно могу сказать, что это не Киллиан или его головорезы.
Tabii. Siyah çeteler onun bölgesinde iş yapıyor ama Killian'ın korumasını edinemiyorlar.
Черные банды орудуют в его районе, но не имеют такой защиты как Киллиан.
Killian Jones,.. ... ama çoğu insan beni pek hoş lakabımla tanır :
Киллиан Джонс, но большинство знают меня под другим прозвищем...
Killian Jones.
Киллиан Джонс.
Killian ve tayfasının meyhaneye geldiği o ilk gece bana gittiği yerlerle ilgili hikâyaler anlatmıştı. Ve ona aşık oldum.
В ту ночь, когда Киллиан и его команда пришли в таверну, он рассказывал о тех местах, где побывал, и я влюбилась в него.
- Killian?
Киллиан?
Seni görmek çok güzel Killian.
Очень рада тебя видеть, Киллиан.
Aldrich Killian.
Олдрич Киллиан.
- Killian, yok onu hatırlamıyorum.
Киллиан. Нет, я такого не помню.
Eve mi geleceksin yoksa Aldrich Killian ile bir şeyler mi içeceksin bilemedim.
Не знал, вернешься домой или выпьешь с Киллианом.
- Ne oldu? Aldrich Killian mı?
Олдрич Киллиан?
Evet, Aldrich Killian.
Олдрич Киллиан.
Bay Killian bize yardımcı olabilir.
Я уверен, что Мистер Киллиан с радостью сделает одолжение.
Hugh Killian'ın o jüri üyesini öldürürken gördüğümü hatırlıyorum.
Я помню, что видел, как Хью Киллиан застрелил того присяжного.
Hugh Killian'la ne durumdayız?
Какова ситуация с Хью Киллианом?
Ben Aldrich Killian.
Олдрич Киллиан.