English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Koca ilan ediyorum

Koca ilan ediyorum Çeviri Rusça

249 parallel translation
"Sizi karı koca ilan ediyorum."
"И я объявляю вас мужем и женой".
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Отныне объявляю вас мужем и женой.
O halde devletin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Властью, даденой мне нашим государством... Я объявляю Вас мужем и женой.
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
.. я объявляю их мужем и женой.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Теперь, властью данной мне,... Я объявляю вас мужем и женой.
Ortak arzunuzla burada bulunuyorsunuz. İsa Mesih'in öğretilerine ve Kutsal Kilisemizin usullerine göre burada bulunan tanıkların huzurunda sizleri karı koca ilan ediyorum.
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа.
O zaman ben de, kanunun bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Властью данною мне по законам этой земли, я провозглашаю вас мужем и женой.
Şimdi sizi karı koca ilan ediyorum.
И теперь я объявляю вас мужем и женой.
"onları karı koca ilan ediyorum."
Объявляю вас мужем и женой.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Объявляю вас мужем и женой.
Komitenin bana verdiği yetkiyle Topeka Devleti kanun ve buyruklarına göre sizleri karı koca ilan ediyorum.
Аминь. Правом, данным мне Комитетом объявляю вас мужем и женой. В соответствии с законом штата Топека.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Я объявляю, Вас мужем и женой
Öyleyse sizi karı, koca ilan ediyorum.
Объявляю вас мужем и женой.
Sizi karı ve koca ilan ediyorum.
Мужем и женой.
Yaşlı adam, "Sizi karı ve koca ilan ediyorum" dedi.
Старик сказал, что мы муж и жена.
İkiniz de evet dediğinize göre - sizi karı koca ilan ediyorum.
Вы оба согласны. Объявляю вас мужем и женой.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum.
- ƒанной мне властью, € обь € вл € ю вас мужем и женой.
Eyalet Kumar Komisyonun bana verdiği yetkiye dayanarak... Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Властью, данной мне комиссией по азартным играм объявляю вас мужем и женой.
- Yasaların bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Согласно закону объявляю вас мужем и женой.
Bizi karı koca ilan ediyorum.
Тогда я объявляю нас мужем и женой.
- Paris Evlendirme Dairesi'nin bana verdiği yetkiyle, sizi karı-koca ilan ediyorum.
Властью, данной мне в качестве регистратора Парижа, объявляю вас мужем и женой.
Ben de sizi karı-koca ilan ediyorum!
Я объявляю вас мужем и женой!
John Lake ve Ruth Chevenix sizi karı koca ilan ediyorum.
Джон Лейк, Руфь Шевеникс. С удовольствием объявляю вас мужем и женой.
Sizleri karı, koca ilan ediyorum.
Объявляю вас мужем и женой.
Ben de sizi karı koca ilan ediyorum.
Объявляю вас мужем и женой.
Bebeğim, kendi dünyamın Tanrısının bana verdiği yetkiye dayanarak bizi karı koca ilan ediyorum.
Детка, властью, возложенной на меня Богом моего мира я объявляю нас мужем и женой.
Ben de sizi karı koca ilan ediyorum. - Tamam tatlım. - Evet.
Объявляю вас мужем и женой.
Eyaletin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Властью данной мне, я обьявляю вас мужем и женой.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Я объявляю вас мистером и миссис Джон Финнеган.
Sizleri karı koca ilan ediyorum.
Объявляю вас мужем и женой.
İster inanın ister inanmayın sizleri karı koca ilan ediyorum.
И я объявляю, верю я этому или нет, что они, становятся мужем и женой.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Итак, я объявляю вас мужем и женой.
Evlilik bir baskı aracı değildir yada yada yada, sizi karı koca ilan ediyorum.
Брак - это непростая вещь. Ля, ля, ля. Объявляю вас мужем и женой.
Böylelikle bende konukların. huzurunda. ikinizi karı koca ilan ediyorum.
Я просто объявляю вас мужем и женой. В моём присутствии и в присутствии всех присутствующих...
Bende sizi karı koca ilan ediyorum. Durun, daha herşey bitmedi.
Властью, предоставленной мне, объявляю вас мужем и женой.
Sizi karı ve koca ilan ediyorum.
Объявляю вас мужем и женой.
Massachusetts Eyaleti'nin bana verdiği yetkiye göre sizi karı koca ilan ediyorum.
Властью, данной мне штатом Массачусетс Объявляю вас, Майкл и Джени, мужем и женой.
Sizleri karı koca ilan ediyorum.
... я объявляю вас мужем и женой.
NY eyaletinin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Данной мне властью объявляю вас мужем и женой.
Binbaşı B'Elanna Torres, Yıldızfilosu Komutanlığı ve Birleşmiş Gezegenler Federasyonu'nun verdiği yetkiye dayanarak, şu an itibariyle sizi karı koca ilan ediyorum.
Лейтенант Б`Эланна Торрес, властью, данной мне Командованием Звездного Флота, и Федерацией Объединенных Планет, я объявляю вас мужем и женой.
Tanrıya olan inancımızın bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum.
Тогда властью, данной мне нашей общей верой в Господа нашего я объявляю вас мужем и женой.
Bana verilen yetkiyle, sizi tekrar karı koca ilan ediyorum.
Властью данную мне, я рад назвать вас снова мужем и женой.
Şimdi sizi karı-koca ilan ediyorum.
Я объявляю вас мужем и женой.
Kendi yetkime dayanarak, ben Richard Fish, firmamın sahibi, zengin avukat Tanrı'nın, dostların ve önemseyen herkesin huzurunda sizleri karı koca ilan ediyorum.
Силой, данной мне мной, Ричардом Фишем, богатым адвокатом в собственной фирме в присутствии Бога, наших друзей и всех, кому есть дело я объявляю вас мужем и женой.
Pekala New York eyaletinin ve internetteki elemanların bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum.
Властью, данной мне штатом Нью-Йорк и ребята из интернета объявляю вас мужем и женой.
Bir kez daha sizi karı-koca ilan ediyorum.
Еще раз объявляю вас мужем и женой.
- Seni üzmek istemiyorum ama ikimizin bir araya gelmesinin mümkün olur hiçbir yolu- -karı koca ilan ediyorum.
Послушай, Фрай, я не хочу расстроить тебя, но нет никакого способа, чтобы мы когда-нибудь, когда-либо женихом и невестой! Можете поцеловаться!
Sizi karı koca ilan ediyorum!
- Заключённый муж и жена. Иди к своей жене!
Karen Christentze Dinesen'in... bundan böyle karı-koca olduklarını ilan ediyorum.
подданная короля Дании отныне являются мужем и женой.
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Объявляю вас мужем и женой.
Ve şimdi- - şimdi sizi karıkoca ilan ediyorum.
На этом всё, вы станете мужем и женой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]