Koto Çeviri Rusça
79 parallel translation
Müzik hocam beni duysaydı, öfkeden köpürürdü ama koto ( 13 telli çalgı ) gösterinin ufak bir parçasıydı.
Услышь меня мой господин, он бы рассердился... но кото — всего лишь инструмент.
ano sora ha waratteita Gökyüzü gülüyor ano hana mo waratteita çiçekler de gülüyor boku mo itsukaha warau kara Bir gün ben de sizinle güleceğim... donna koto demo koeru kara Önümde ki engeli geçtiğim zaman.
Я непобедим! Я непобедим! В один прекрасный день моя мечта исполнится!
Mükemmel, harikulade, coşkulu! Let's Go! i devam edelim!
Удивительная история ожидает впереди sugee koto ga matterun da ze Comment : 0,0 : 01 : 30.21,0 : 01 : 30.21, Default, 0,0,0,
Samisen ve koto çalmayı ve şiir okumayı öğrenirim!
Я найчусь играть на самизене! И писать стихи!
~ Gizemli bir sebepten ~
- fushigi na koto ni -
Koto Ward apartmanı, 38 yaşında.
возраст 38 лет.
Kimi ni shika wakaranai koto ( I can't tell ) Anlayabildiğin tek şey ( Söyleyemem )
Kimi ni shika wakaranai koto ( I can't tell ) То, что ты не сможешь понять ( Не расскажу )
Boku dake ga mieteiru koto ( You never know ) Ve benim görebildiğim tek şey ( Hiç bilmediğin )
Boku dake ga mieteiru koto ( You never know ) То, что могу видеть лишь я один ( Не узнаешь никогда )
Doremo honto no koto Bunlar gerçek mi?
Doremo honto no koto Ведь реальность такова
Subete nani ka no ichibutte koto ni Sen, benimle ilgili çok az şey biliyordun..
Subete nani ka no ichibutte koto ni Всё, что есть вокруг меня, разрывает меня
Kanjiru mama kanjiru koto dake o suru yo
感じるまま感じることだけをするよ
Sadece gerçek bir gizem arıyorum.
Kanjiru mama kanjiru koto dake wo suru yo что хочу буду я совершать!
nozomu koto wa nani
— голос мой раздался в тишине. 望むことは何 ?
Kendime bunu sormak istiyorum nani mo iranai uso de wa nakatta
私が問い掛ける nozomu koto ha nani? watashi ga toikakeru — ложью не было тогда.
Kimsenin olmadığı rüzgarın içinde yalnız başıma kalede dolaşıyorum Başkaları olsaydı bile dolaştığım yer onlarınkiyle çakışmazdı
110 ) } Dare mo Inai Kaze no Naka Hitori de Samayou Toride 110 ) } Dare ka Ite mo Onaji Koto Samayou Basho wa Majiwaranai
Kimi no koto o itsumo wasurenai yo goodbye and hello
Никак и никогда забыть я не смогу про тебя. Kimi no koto wo itsumo wasurenai yo опять привет.
Şüphesiz ki var bir nedeni dünyaya gelişimizin...
General TAB umaretekita koto ni kanarazu imi ga aru смыслов таких преисполнены.
250 ) \ blur10 \ shad0 } Kalbinin huzur aradığı o rüya 250 ) \ blur2 } Kalbinin huzur aradığı o rüya
sono yume wa kokoro no ibasho inochi yori kowareyasuki mono nandodemo sutete wa mitsuke yasuraka ni saa nemure myakuutsu shoudou ni negai wa okasare wasureteshimau hodo mata omoidasu yo kono utsukushiki zankoku na sekai de wa mada ikiteiru koto naze to tou bakari de Только лишь в мечтах так тепло моей душе
250 ) \ blur10 \ shad0 } sono yume wa kokoro no ibasho 250 ) \ blur2 } sono yume wa kokoro no ibasho
sono yume wa kokoro no ibasho inochi yori kowareyasuki mono nandodemo sutete wa mitsuke yasuraka ni saa nemure myakuutsu shoudou ni negai wa okasare wasureteshimau hodo mata omoidasu yo kono utsukushiki zankoku na sekai de wa mada ikiteiru koto naze to tou bakari de Только лишь в мечтах так тепло моей душе
250 ) \ blur10 \ shad0 } mada ikiteiru koto 250 ) \ blur2 } mada ikiteiru koto
Почему так труден путь борьбы?
Koto Era'dan, ustalık dolu mükemmel bir parça.
Блестящий пример мастерства эпохи Кото.
Harıl harıl çalışmamızın olmalı bir nedeni...
yaritsuzukeru koto ni kanarazu imi ga aru
- Aldous nerede? - Aldous jetlerimizden birinde kalp krizi geçirdi. Bizden daha çok yapmak mı istiyorlar?
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Lieutenant Koto mu?
Лейтенант Кото?
Çıkınca, ilk iş Koto'yu bilgilendirin olur mu?
Вы двое ведь собираетесь поставить Кото в известность об этом всем?
Bildiğimiz Koto'nun oğlu mu?
Малыш папочки Кото?
Kim uyarmış olabilir? Ben, sen, Terry, Koto?
Кто бы мог это сделать - ты, я, Терри, Кото?
Bir şeyler dönüyor. Torres işin içinde mi bilmiyorum ama Koto, Bölge Savcısı ve Ahlak Polisi burada.
Не знаю, как ко всему этому относится Торрес, но Кото там вместо с окружным прокурором и копом из отдела нравов.
Bunu Koto'ya götüreyim.
Пойду расскажу Кото.
Ben Teğmen Koto.
Я лейтенант Кото.
Neden Kaleb'in Walt'u öldürdüğünü Koto'ya söyleyip bunu başlamadan bitirmiyoruz?
Почему мы не можем просто сказать Кото, что Калеб убил Уолта, и закрыть эту тему?
Koto'ya anlatacağım.
Я всё расскажу Кото.
Rapor sunup, Koto'yu da işin içine sokacağız.
А потом мы подадим отчет и поставим в известность Кото.
Koto'ya ne diyeceksin peki?
И что ты скажешь Кто?
Koto'dan aldım.
Стянул его у Кото.
Bay Koto.
Мистер Кото.
Şu an ihtiyacım olan sensin...
300 ) } hoshi ni natta kimi ni fureru koto wa dekinai keredo 300 ) } konaya mo yume wo miyou... 300 ) } What I need now is you
kawaru koto nai ano egao
Рисовали мы мечты свои с тобой
Moshimo todoku no naraba tsutaetakatta koto ga takusan aru
Если вдруг встретимся ещё разок
En saf duygularım ile...
Tsutaetakatta koto ga takusan aru Subete no kimochi de kimi no egao wo
Harıl harıl çalışmamızın olmalı bir nedeni...
Я не сдамся до самого конца yaritsuzukeru koto ni kanarazu imi ga aru
Aş karanlığı...
Даже в одиночестве мы не одни umaretekita koto ni kanarazu imi ga aru
İnanılmaz bir şey!
{ \ blur0.6 } Muda na koto wa nai yo { \ blur0.6 } Ue wo muite waraou { \ blur0.6 } Пускай летит твоё сердце ввысь : Класс!
Gökyüzünün ötesinde dur... Haydi çıkalım bir seyahate...
isshun no hikari kono omoi yo todoke kimi no tame ni dekiru koto mitsukeru no sa sora no kanata made tabi ni dekake you Comment : 0,0 : 23 : 19.46,0 : 23 : 21.46, Эд.ромадзи, 0000,0000,0000,
Orphan Black'in önceki bölümlerinde...
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Amerikalılar'ın önceki bölümlerinde...
Субтитры koto-moto @ mail.ru ( В предыдущих сериях )
# Güzel bir hayat yaşadık #
{ \ blur1 \ cH89A8C4 \ k25 } umareta toki no koto { \ blur1 \ cH89A8C4 } Наша замечательная жизнь
100 ) } Yalnız olmak... 100 ) }... istemiyorum.
292 ) } YakuSub Studio представляет Nika _ Elrik 100 ) } ai aru koto nante 100 ) } motometari shinai yo
Koto'nun haberi var.
Я уже обсудил это с Кото.
Koto.
- Кото.
Koto, korkuttun beni.
Ой. Кото, ты меня перепугал.