English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Kraft

Kraft Çeviri Rusça

51 parallel translation
Komutanları Mösyö Kraft da senin gibi biri diyebilirim.
не очень отличается от вас.
Mösyö Kraft öyle enerjik birine benzemiyor.
Лейтенант Крафт не кажется мне человеком действия.
Dediğiniz gibi Mösyö Kraft bana benzeyen biriyse on kişiye karşı bir kişiyle karşı koymanın mantıksız olacağı konusunda kendisini ikna edebilirim. Ancak sizlerden biri bana eşlik ederse daha da inandırıcı olabilirim diyorum.
Прямо сейчас. что при 10 против 1 - сопротивление бессмысленно. если один из вас согласится меня сопровождать.
- Hepsi mi? - Evet, hepsi. Bu sabah aldığımız kesin bilgilere göre Yüzbaşı Kraft asker topluyormuş.
все. что лейтенант Крафт со своей стороны набирает новобранцев.
Mösyö Kraft.
Месье Крафт.
Ne işler döndü, değil mi? Kardeşim. Mösyö Kraft, sizi Mösyö Fresnoy ile tanıştırayım.
а? позвольте мне представить вам месье Френуа.
Bayan Kraft'ı tanıyorsunuz belki.
Вы незнакомы с миссис Крафт?
Kadeşi, şu Kraft denen hatun anlattı.
Это касается ее золовки, Крафт.
Henüz ayrıntıları bilmiyoruz ama Kraft küçük kızı getirecek, anlatsın diye.
Мы пока не знаем подробности, но миссис Крафт, обещала привезти девочку, чтобы она все рассказала.
Dinle Kraft denen hatunu hemen görmek istemeyebilirsin.
Слушай наверно, ты не жаждешь общаться с этой бабой?
Merhaba Bayan Kraft.
Здравствуйте, миссис Крафт!
- Her zamanki gibi Kraft.
- Как обычно, Крафту.
Tamam. Kraft bunu nerede bulmuş?
Хорошо, где Крафт нашел это?
Fatso, bildirileri Kraft'a bırakanın kim olduğunu öğrenebilir misin?
Обжора, можешь узнать, кто подбрасывает Крафту листовки?
E, bildirileri Kraft'a kimin bıraktığını öğrenebildin mi?
Ну что, узнал кто подбрасывал листовки?
Neden Kraft'ın kapısına bildiri bırakıyorsun?
Зачем ты подкидываешь Крафту листовки?
- Yani bunu Kraft'a olan sevginden mi yaptın?
Так ты это от сочувствия к Крафту?
Kraft kahrolası bir fırlama ve mankafa, fakat iyi bir satranç oyuncusu.
Крафт просто кусок дерьма и кретин, но он хорошо играет в шахматы.
Kraft'ın karısının yaşadığını, Burolara sığındığını, ve orada popüler olduğunu yazabilirsin.
Напиши, например.. что жена Крафта.. выжила Перебежала на сторону Бурусов и стала там гулящей женщиной.
Artık Kraft'a bildiri bırakmayacaklar.
Листовки больше не будут подбрасывать.
Bir kase Kraft karamel parçası istiyorum.
Я тоже хочу такие конфетки.
Gondol anıların da var demek.
Ты помешался на локах. [ NORBERT KRAFT'S "JULIA FLORIDA"
Böyle küçük bir şirket şimdi Kraft.. Ama O'nun aslında Kraft olduğuna dair hiçbir fikrin yok değil mi..
Маленькая компания стала называться Крафт, но вы не имеете представления, что такое Крафт.
Kim bu adam? Onunla KBuluşma'da tanıştım, o da kraft gıdanın * kişisel bölümünde.
Я познакомилсь с ним в "Альпа-свиданках", это раздел знакомств на сайте шоколадной фабрики "Альпен Гольд".
Olmaz, bu gece Kraft / Croft * gecesi : fırında makarna ve Tomb Raider demek.
Не, сегодня я буду лопать макароны с сыром и рубиться в "Tomb Raider".
Kraft mı?
"Крафт"?
Ve Jack Kraft, Berkeley'in sanat yönetmeni orada olacak.
Там будет Джек Крафт, художественный руководитель театра университета Беркли.
Bu Jack Kraft.
Вон Джек Крафт.
Mr. Kraft.
Мистер Крафт?
Bay Kraft.
М-р Крафт.
Bay Kraft.
М-р...
Mr. Kraft, yönetmen.
М-р Крафт, художественный руководитель.
Mr. Kraft, sanat yönetmeni...
М-р Крафт, художественный руководитель,
Ken Levitan ile konuştun mu? Veya Marion Kraft ile?
Ты говорил с Кеном Левитаном или с Марионом Крафтом?
Yumurtalık torsiyonu ile ilgili sempozyumunuzdan etkilendim Dr. Kraft.
Я впечатлен вашей работой по перекруту яичника, доктор Крафт.
Şerif Yardımcısı Kraft ile görüşecektik.
Мы приехали к замшерифа Крафту.
Şerif Yardımcısı Kraft, ben Chloe Tousignant.
Замшерифа Крафт, я Хлоя Тусинье.
Teşekkür ederim, Şerif Yardımcısı Kraft.
Спасибо, заместитель Крафт.
Şerif Yardımcısı Kraft'e haber veririm.
Я сообщу заместителю Крафту.
Bırak Şerif Yardımcısı Kraft işini yapsın.
Пусть замшерифа делает свою работу.
Az önce Şerif Yardımcısı Kraft ile görüştüm.
Только что поговорил по телефону с Крафтом.
- Zırvalıklarla dolu boş laflar etmeye başlamadan önce bilmelisin ki Şerif Yardımcısı Kraft seni sorgulamak üzere buraya geliyor.
Прежде чем Накормите меня очередным вздором, вы должны знать, что замшерифа Крафт едет сюда, чтобы допросить вас.
- Şerif Yardımcısı Kraft yanılıyor.
- Замшерифа Крафт ошибается.
Şerif Yardımcısı Kraft Evan Lee Hartley'i bulamadı ve suçlayacak birini arıyor.
Замшериф Крафт не нашёл Эван Ли Хартли и хочет свалить вину на кого-нибудь другого.
Ki bu da beni Robert Kraft yapıyor.
- А я вроде как Роберт Крафт.
Seni Robert Kraft yapıyor.
- А вы Роберт Крафт.
Robert Kraft'ın nereye gittiğini biliyor musun?
А знаете, куда двигается Роберт Крафт?
Kraft anlaşmasını bağlamaya yakın olduğuna dair haberler dolanıyor Bryce.
Что делают гольфисты в выходные дни? Бьют баклуши.
Ya da bunun yerine kim Kraft Singles * ya da tuzlu kraker ister?
Есть нельзя. Или как насчёт, крэкеров, или сыра?
Kraft gecesi de yapalım.
Думаю, еще нужно устроить ночь мастерства.
Kraft ya da Nestle gibiler.
Это гигантская корпорация, Пергас Холдингс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]