Krieger Çeviri Rusça
203 parallel translation
Sandy Krieger mı?
Санди Кригер?
Adım Bill Krieger. Bugün oldukça iyi bir performans gösterdiniz.
Вы неплохо смотрелись на ринге.
Krieger yapabilir, değil mi?
Кригер все устроит, верно?
Krieger, burdan içeriye girene kadar kesinlikle sessizlik.
Кригер, с этого момента... полная тишина!
Bu bendeyken değil Krieger.
Во всяком случае, пока у меня вот это. Кригер...
Ne düşündüğünü biliyorum Krieger.
Я знаю, о чем ты думаешь...
Krieger benim seçimimdi.
Это я привлекла Кригера...
Krieger Paris'te helikopterle bekleyecek.
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже...
Memur Krieger iyi bir av köpeği gibi iz sürecek misin?
Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой?
Krieger, sen misin?
Кригер, это ты?
Çavuş Krieger.
Сержант Криджер.
- Robby Krieger.
- Робби Кригер.
Ardından John da kendi arkadaşı Robby Krieger'ı getirir.
Джон Дэнсмор приводит в группу своего друга, Робби Кригера.
Böylece 1967 temmuzunda Robby Krieger'ın yazdığı ilk şarkı bir numaraya yükselir.
В июле 1967 года самая первая композиция, которую сочинил Робби Кригер, становится номером один в США.
Krieger'ın Flamenko ilgisi gizemi daha da artırıyordu.
Увлечение Кригера стилем фламенко - ещё одна составляющая этой загадки.
Krieger asla pena kullanmaz lead ve ritim gitarı her zaman tırnaklarıyla çalardı.
Он никогда не использовал медиатор, играя и ритмические, и сольные партии только ногтями.
Krieger'ın yazdığı "Touch Me" ilk 10'a giren üçüncü "single" ları olur.
Песня "Touch Me" ( "Прикоснись ко мне" ), которую написал Кригер, стала их третьим синглом в десятке лучших. Давай, давай, давай, давай же,
Krieger, bunu koklaman gerek.
Заткнись. Эй Крюгер, ты просто обязан это понюхать.
Cidden söylüyorum Krieger, sen benim Oprah'ımsın.
Серьёзно Крюгер - ты моя Опра Уинфри.
Peki ya Dr. Krieger'in Uygulamalı Araştırma Bölümü'müzde ISIS için yaptığı yenilikçi çalışmalara ne diyeceksin?
А что насчёт фундаментальной работы, которую проводит доктор Крюгер в отделе исследования ISIS?
Dr. Krieger?
Доктор Крюгер?
Krieger? Bir yolluk atsana.
Эй, Крюгер, как насчёт ещё одного на дорожку?
Dr. Krieger'in gizli ekibi bu gözetleme kameralarını Limón dün alışverişteyken içeri yerleştirdi.
Команда доктора Крюгера установила эти скрытые камеры, пока Лемон вчера ходил по магазинам.
- Tanrım, Krieger. - Hâlâ o serseri kavgalarını kayda mı alıyorsun?
Боже, Крюгер, ты до сих пор снимаешь бои бомжей?
- Krieger'in kameralarını mı buldun?
Ты нашёл камеры Крюгера?
Ve Pam, Krieger... Carol, bütün asalaklar!
- И Пэм, Крюгер, Кэрол и все...
Bizimle orta yolda buluşursanız Krieger oradan çıkmanıza izin verecek.
Согласитесь на половину требований, и Крюгер вас выпустит.
Krieger'ın yedek hatununla oynaşması seni rahatsız etmiyor mu?
И тебя не волнует, что Крюгер обнимается с твоей подружкой?
Elinden geleni yap, Krieger!
Приступай, Крюгер!
Krieger, Bilbo, haydi siz çocuklar bir şey yapamaz mısınız?
Крюгер, Бильбо, давайте уже придумывайте что-нибудь!
Hayır, Krieger, şimdi bunun sırası değil.
- Нет, Крюгер, сейчас неподходящий момент.
Özür dilerim Krieger.
Мне жаль, Крюгер, но всё кончено.
Krieger!
Крюгер!
Bu da neymiş? Krieger, uydu bağlantılı bir zihin kontrol aleti olduğunu tahmin ediyor.
Крюгер уверен, что это устройство для спутникового контроля над разумом.
- Ne? Krieger'e baş ağrılarımı anlattım.
Я рассказал Крюгеру о своих мигренях, он сделал рентген и бам.
Krieger'e ameliyatta yardım edeceksin.
Будешь помогать Крюгеру с операцией. - Что? Почему я?
Krieger'in sihirli nefes bantlarıyla.
С помощью Крюгеровских волшебных освежителей дыхания. Только сама их не трогай.
Krieger de doktor.
И? Крюгер - тоже доктор.
Krieger ne durumda?
Как дела у Крюгера?
- Tamam mıdır, Krieger?
Так, Крюгер! - Я!
Krieger? - Uydu bağlantısını başlat.
- Открыть канал связи со спутником!
Dolanmıyor, Krieger zımbaladı.
- Не болтается. - Крюгер его степлером прибил...
Şuna bak, Krieger!
Вот! Крюгер?
Krieger halleder.
Крюгер справится.
Affedersiniz, Bay Krieger, telefonunuz var. İzninizle.
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
NOC listesi Krieger'de miydi?
Список был у Кригера?
Ben Krieger.
Это Кригер.
Dr. Krieger, tatlım?
Доктор Крюгер, дорогой?
Oh. Hay amına koyayım, Krieger.
Ну пи * * * ц, Крюгер!
- Krieger.
- Крюгер!
Öğk! Krieger?
- Крюгер?