Kyung Çeviri Rusça
500 parallel translation
Eun Shi Kyung. Eun Shi Kyung. Eun Shi Kyung.
Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung'u gönderin.
Позовите Ын Ши Кёна.
Eun Shi Kyung!
Ын Ши Кён!
Eun Shi Kyung abimle mi gitmiş?
Это Ын Ши Кён... Он поехал с Джэ Ха?
Sen benden mi hoşlanıyorsun yoksa Eun Shi Kyung'dan mı hoşlanıyorsun?
Ты... Тебе нравлюсь я или Ын Ши Кён?
Aynı Eun Shi Kyung gibisin, tutucusun.
Вы как Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung.
Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung olmadığı müddetçe herkesi gönderebilirsiniz.
только не Ын Ши Кёна. Пришлите кого-нибудь ещё.
Eun Shi Kyung!
Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung Çin'e gitmeye çalışıyor.
что Ын Ши Кён едет в Китай.
Evet, kimse içeri girmesin. Eun Shi Kyung hariç.
кроме охранника Ын Ши Кёна.
O zaman Eun Shi Kyung, sen de bunu yap.
Ты тоже это делал. Сотни раз.
O neydi öyle? Demek Eun Shi Kyung'un dediği oldu. Onu durdurmayı denedim ama ısrar etti.
Я не должен был... что задумал Ши Кён... но он настоял на своем.
Eun Shi Kyung'u kullanmalıyız.
Мы должны использовать Ын Ши Кёна.
Eun Shi Kyung nerede?
Где Ын Ши Кён?
Yoldaş Eun Shi Kyung'u mu diyorsun?
Товарищ Ын Ши Кён?
Ona güvenmek zorundayız. Eun Shi Kyung'a.
Нам надо верить в Ын Ши Кёна.
Shi Kyung.
Ын Ши Кён.
Eun Shi Kyung, iyi misin?
ты в порядке?
Eun Shi Kyung'la.
С Ын Ши Кёном.
Efendimizle beraber Kae Kyung'a bile gitmiştim.
Я ходил с Хозяином даже до Кэ Кёна.
Sol Kyung-Gu.
Сол Кюнг Гу
Sol Kyung-gu
Сол Кунг-Гу ( Sol Kyung-gu )
General değildi. Hong Kyung-Rae vatan hainiydi. General değildi.
Хонг Кунг-Рэ... был... предатель...
Sol Kyung-Gu Jong-Du rolünde.
Сол Кунг-Гу в роли Чонг-Ду
Ho Kyung, Wan Kyu, sizi görmek ne hoş.
Привет. Хо Кунг, Ван Ку, приятная встреча.
Bo-kyung'un büyükannesi yine fenalaşmış.
Бабушку Бо Ку-юнг снова хватил удар.
Kyung-ki ve Hwang-hae'ye.
В провинцию Кёнги... или провинцию Хванхэ.
Şöyle gel. Bu Ho Kyung.
Пойдем, сядешь сюда.
Bayan Seo In-kyung buraya gelin!
Мисс Сео Ин-Кьёнг, подойдите пожалуйста!
Hey In-kyung, Ona böyle bakmayı keser misin lütfen?
Эй, Ин-Кьёнг, может прекратишь так разглядывать его?
Seo In-kyung 'Sharon Stone'lakabıyla iki dolandırıcılık hükmü.
Сео Ин-Кьёнг, два срока за мошенничество, кличка "Шарон Стоун"?
Lee Kyung-bok Kore Bankası işinden önce... 5 milyon won dolandırdın, değil mi?
Ли Кьён-Бок до ограбления Банка Кореи, ты обманом завладел 5 миллионами вон?
Seo In-kyung mu?
Се Ин-Кьёнг?
Adı Cho Kyung-nan.
Чхо Кьюн-Нан
Her neyse, şu arayan piliç... In-kyung'da, değil mi patron? Nereden senin patronun oluyorum, gerzek?
Женщина, обманутая Ласточкой, мисс Чо Кьён-Нан, открыла магазин в прошлом году, но она уже долгое время не появляется в нём.
Şu Swallow'un dolandırdığı kadın, Bayan Cho Kyung-nan...
Хорошо, осторожнее за рулём! Сэр, не волнуйтесь.
Komiser, Cho Kyung-nan burada.
Это не важно. Вы собирались пожениться.
Cho Kyung-nan, Park Hyung-shik'i tanıyor musun?
Это не её голос! Инспектор!
Cho Kyung-nan, o mu?
Нет. Какого чёрта вы меня сюда притащили?
- Cho Kyung-nan. Sonsuza kadar böyle mi kalacağım?
Четыре года назад они пришли в слезах
Seo In-Kyung beni hiç çıkaramadı.
Нет, это ты в меня влюбился!
In-kyung...
Ты очень милый!
Eun Shi Kyung.
Ын Ши Кён...
Eun Shi Kyung da çok yakışıklı.
правда?
Hong Kyung-Rae general değildi.
Я его потомок в 18-м поколении!
Hong Kyung-Rae vatan hainiydi.
Что?
Kahretsin, Woo-Kyung ve Sung-Kuk aptal ve budalalar.
Хватит.
Seo In-kyung, Komiser seni görmek istiyor.
Хватит пререкаться!
Cho Kyung-nan, Park Hyung-shik'i tanıyor musun?
Чо Кьён-Нан, это она?
Cho Kyung-nan, onun nerede olduğunu biliyorum.
Я думал, пластическая хирургия предназначена, чтобы делать нас красивее...