English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ L ] / Legend

Legend Çeviri Rusça

53 parallel translation
"The Legend of Sleepy Hollow" u okuyun. hoşunuza gidicek.
Я хочу, чтобы вы прочли книгу "Легенда о Сонной Лощине".
öğrencilerime kazadan önce verdiğim enson şey, The Legend of Sleepy Hollow dan, bir satırı düşünüyorum.
Я все продолжаю думать о той строчке из книги. "Легенда о Сонной Лощине", последнее, что я задал прочитать ученикам перед тем, как разбился.
İşte! John Legend CD'in.
Это твой диск Джона Ледженда.
The Legend of Billy Jack'i izledin mi?
Ты смотрел "Легенду о Билли Джеке"?
Legend of the Seeker'da daha önce...
В предыдущих сериях :
Legend of the Seeker Sezon 1, Bölüm 7 - Identity Çevirenler :
"Легенда об Искателе"
Utah ve Western Tren Yolu firmasında çalışan bir kondüktör 87 mavi Acura Legend marka bir arabayı Penelope'nin kaybolduğu akşam lokomotif dükkanının yanına park edilmiş görmüş.
Кондуктор железной дороги Юта-Энд-Вестерн говорит, что видел "Акуру Ледженд", темно-синюю.. ... которая останавливалась возле депо в ту же ночь, когда пропала Пенелопа.
Lastik izleri 1987 model deniz mavisi Acura Legend marka arabayla uyuşuyor.
Следы от шин совпадают с Акурой Ледженд 1987 года.
İçine edeyim! NCIS # 06x22 - Legend :
NCIS Season 6 Episode 22 Легенда, Часть 1.
NCIS # 06x23 - Legend : Part II
Морская полиция Сезон 6 Серия 23 Легенда Часть 2.
Ne bu bok, Legend?
Что это за дерьмо, Леджент?
- Aynen!
When the legend becomes fact, print the legend.
Legend... bekleyin s of the Fall!
Это было леген -, погодите, - ды осени.
Senin Mercedes'inle veya benim ikinci el Acura Leged'ımla.
Также как захватим ее в твоем мерседесе или в моей подержанной Акura-Legend.
Final Fantasy 1'den 9'a kadar, Zelda Efsanesi, Zelda Efsanesi :
Final Fantasy с первой по девятую, The Legend of Zelda, The Legend of Zelda : Окарина Времени
Zamanın Okarinası, Zelda Efsanesi :
The Legend of Zelda :
¶ and it served his legend well ¶ ¶ for the folks, they loved to tell ¶ ¶ about when billy the kid came to town. ¶
так о нем пошлы легенды для тех, кто любит рассказывать их о том, как Малыш Билли появился в городе
"Legend of Condor Hero" Wuxia filmdir.
- Да. Легенда о герое Кондоре. Это фильм в жанре wuxia.
"Legend of the condor heroes" mu?
"Легенда о герое Кондоре"?
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 17 - Vengeance
"Месть"
Legend of the Seeker'da daha önce...
Ранее в сериале
Legend of the Seeker'da daha önce.
В предыдущих сериях
Bu adam babamı öldüren kişi!
Спасибо что смотрели Legend of the seeker с нашим переводом
Çocuk için oranın anlamı farklıydı, büyük babası,'Leo the Legend'yüzünden.
Его фактически воспитал его дед, Легендарный Лео.
'Leo the Legend'?
- Легендарный Лео?
Ben Lyons da aynı şeyi I am Legend için söylemişti.
То же самое Бен Лайонс сказал о фильме "Я - легенда!"
Sabah, John Legend adında birine e-posta atıyordum.
- Сегодня я отправил e-mail человеку по имени Джон Ледженд.
Küveti doldurdum, bir bardak şarap koydum, John Legend'ı açtım ipek bornozumu üzerimden atıp vücudumun her santimetrekaresini köpüklere teslim ettim.
Я... Я наполнила ванну, налила бокал вина, Поставила Джона Ледженда,
- Aynen. Siz de mi köpüklü banyo esnasında John Legend dinlediniz?
То же.Вы тоже наполнили пенную ванну и немного послушали Джона Ледженда?
Ama bilgisayarımın başına oturduğum zaman, oda arkadaşım The Legend of Johnny'nin sayfasını açık bırakmıştı.
Но когда я сел за свой компьютер, а там мой сосед по комнате оставил "Легенда Джони".
Gerçek bir efsaneydi.
He was a true legend.
Evet, Nokia Theatre'da, John Legend'a bilet aldım.
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
The Legend of Korra Korra'nın pro-bükme seyircisinden pro-bükme yıldızı olması için bir şans doğar.
Корра превратилась из наблюдателя за пробендингом в его звезду!
Siyahi Von Trapps olmak istemiyorum. "I am Legend" olmak istiyorum, işin aslı bu.
Я не хочу быть черным фон Траппом, хочу быть как "Я - легенда", по правде говоря.
Legend of Zelda.
Легенда о Зельде.
O harry connick jr istiyor. Ben john legend istiyorum.
Он хочет Гарри Конника младшего, а я Джона Ледженда.
Jill, Legend, Roots. Şahane!
Джилл, Лэдженд, Рутс.
Legend of Zelda'dan Link'sin değil mi?
Линк из The Legend of Zelda?
- John Legend bu şarkıyla ortalığı yıkıp geçer.
И вот что я подумал, Джон Ледженд просто порвет всех этой песней...
John Mayer, John Legend.
Джон Ледженд...
John Legend _ Start A Fire Bilmiyorum niye vücudumu kımıldatıp durduğumu
Я не знаю, почему мое тело до сих пор двигается
Öldüren Karatecinin İntikamı'nın yeni versiyonu, Fist of Legend.
Ремейк Кулака Ярости, Кулак Легенды.
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 8 - Light
Леганда об Искателе сезон 2 эпизод 8 Свет Дата выхода 16 января 2010
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 10 - Perdition
Легенда об Искателе второй сезон 10 серия Погибель
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 14
.
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 15
Легенда Об Искателе s02e15 Создатель
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 13 - Princess
Легенда об Искателе второй сезон 13 серия Принцесса
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 16 - Desecrated
Легенда об Искателе, эпизод 16, "Оскверненный".
Çeviri : Legend legend @ indivx.net
Упс.
The Legend of Korra Bükücüler alarmda.
Маги будьте начеку!
John Legend'dan...
Джон Ледженд "Я весь надену на тебя наручники".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]