Lexa Çeviri Rusça
98 parallel translation
- Lexa.
Лекса. Лекса.
Kalpsiz olabilirsin Lexa ama zekisin.
Ты можешь быть бессердечной, Лекса, но ты хотя бы умная.
Lexa, işe yarayacak bu.
Лекса, это сработает. Получим красного... после поедим. Давай же.
Lexa dinlemelerini söyledi.
Лекса им приказала.
Clarke, asıl hedef sen ve Lexa'ymışsınız.
Кларк, ты и Лекса - цели.
Lexa'nın emirleri.
Приказ Лэксы.
Raven, Tondc'a gitmek üzereyim, Lexa ve 12 yerli kılan lideri harekete geçmek için beni bekliyor. Ellerinde asit sis var diye harekete geçemiyoruz, ve elimizde yalnızca iki jeneratör var.
Рейвен, я еду в Тондиси, где Лекса и 12 лидеров кланов Землян ждут от меня отмашки о наступлении, но мы не можем начинать, пока кислотный туман не отключат, и у нас всего два шумовых генератора.
Lexa sana saygı duyuyor.
Лекса уважает тебя.
Beni Lexa'ya götürmelisin.
Отведи меня к Лексе.
Ne demek hayır, Lexa?
Что ты имеешь ввиду, Лекса?
Lexa, bekle.
Лекса, подожди.
Lütfen Lexa olduğunu söyle..
Скажи мне что это была Лэкса.
Lexa da öyle.
Лекса тоже.
Lexa başarmış.
Лекса справилась.
İnsan bunun uğruna canlarını verdi Lexa.
Люди погибли за это, Лекса.
Ve Lexa'yla ortadan kaybolup birden çıkageldiniz.
После ты и Лекса исчезли и каким-то образом выжили.
Ben ikiyüzlü olabilirim Lexa ama sen de yalancısın.
Я, может быть, и лицемерна, Лекса, но ты лгунья.
Lexa iyi bir önder çünkü acımasız biri.
Лекса - отличный командир, потому что она беспощадна.
- Lexa'ya güvendin.
Ты поверила Лексе.
Bunu ihlal edersen Lexa seni buraya kabul etmez.
Если ты нарушишь условия, Лекса никогда тебя не примет обратно.
Buz Ulusu, Lexa'nın yapacak iradesi olmadığı şeyi yaptı.
Ледяной народ сделал то, на что Лексе не хватило смелости.
- Lexa, lütfen bu hainleri idam edip...
Лекса, казни этих предателей.
Buz Ulusu'nun bu saldırısı Lexa'yaydı, bize değildi.
Атака Ледяного народа была направлена на Лексу, а не на нас.
Lexa'yı öldürdüğünde üzerindeki sürgün emri kalkacak.
Когда ты убьёшь Лексу, с изгнанием будет покончено.
Lexa'ya, bıçağı verenin sen olduğunu o yüzden söylemedim.
Поэтому не рассказала Лексе про нож.
Indra'nın ordusu surların dışında ve Lexa zirvede, üzerindeki ölüm fermanını kaldırdı.
Армия Индры - за стенами. Лекса отменила приказ убить тебя.
- Benim derdim Lexa'yla ; seninle değil.
У меня разногласия с Лексой,... а не с тобой.
Lexa'ya mesaj yollamak için seni şimdilik öldürmüyorum.
Я оставлю тебя в живых. Пока. Чтобы ты доставила послание Лексе.
Lexa'nın askerleri birazdan gelecektir.
Стража Лексы скоро будет здесь.
- Duyduğum kadarıyla Lexa'dan da kötüymüş.
Насколько я слышала, она хуже, чем Лекса.
- Lexa'yla konuştuğun için öyle.
Это потому, что ты говорила с Лексой.
Lexa nerede?
Где Лекса?
Lexa'nın ölmesini istiyorlar.
Они хотят убить Лексу.
- Bu Lexa'nın sorunu, bizim değil.
Пусть с этим разбирается Лекса.
Hayır Abby. Lexa ölürse koalisyon bozulur ve o durumda savaştan kaçmamız imkansız.
Если Лексу свергнут, коалиция распадется, и тогда войны уже не избежать.
Ne demek bu? Lexa'yı mı takip edeceğiz?
Это значит мы подчинимся Лексе?
Buz Ulusu, Lexa'nın yapacak iradesi olmadığı şeyi yaptı.
Ледяная Нация сделала то, на что у Лексы не хватило смелости.
Yakında özgür kalacak ve Lexa ölecek.
Скоро он будет свободен.
Pike ile Lexa'nın ordusuna ne yaptığınızı gördüm.
Я видела, что вы с Пайком сделали с армией.
Lexa ve ben.
Мы с Лексой.
Arkadia'nın durumu düzeltmesi gerekiyor yoksa Lexa ve 12 klan bizi yok edecek.
Аркадия обязана всё исправить, иначе Лекса с двенадцатью кланами уничтожит нас.
Sonra Lexa ile anlaştın o da bizi Weather dağında ölüme terk edip bize yardım eden herkesi öldürmeye zorladı. Bana güvenen insanları.
Затем договорилась с Лексой, которая бросила нас на верную смерть и заставила убить всех тех, кто помог нам, тех, кто мне доверял.
- Lexa, Skaikru'nun bir dünyalı köyünü daha yok ettiğini öğrenirse sence ne yapacaktır?
Как думаешь, что случится, когда Лекса узнает, что Люди неба вырезали ещё одну деревню землян?
Gerçekten. Lexa'yı, ordumuzun intikamını almaması için ikna ettikten sonra intikam istemen çok zor olmuştur.
Ты убедила Лексу не мстить за убийство нашего войска, и теперь тебе нелегко принять решение о собственной мести.
Lexa seni dinliyor.
Лекса прислушивается к тебе.
Korkum, Lexa'nın öldürüleceği yönünde.
Я боюсь, что из-за этого она погибнет.
Neden Lexa'nın yanında değildi?
Почему она была не с Лексой?
Lexa'yla konuşmam gerek.
Я должна поговорить с Лексой.
Lexa bizim yok edilmememizi sağlamaya çalışıyor.
Лекса просто пытается не уничжтожить нас.
Lexa niye geri çekilme borusunu çaldırttı?
Почему Лекса скомандовала к отступлению?
Lexa, izin ver Arkadia'ya gideyim.
Нет.