Lime Çeviri Rusça
248 parallel translation
Sabırsızlıkla, sizin Kont Chlorure de Lime.
С нетерпением, ваш граф Клоуи де Лим.
Kahramanım ; Babam Kont Chlorure de Lime ile evlenmemi istiyor.
Мой герой, отец хочет отдать меня замуж за графа Клоуи де Лима.
"Ben Kont Chloride de Lime."
"Я граф Клоуи де Лим."
Elbiseleri lime lime olana dek giyerler.
Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно.
Adamın adı Lime'dı, Harry Lime.
Того звали Лайм, Гарри Лайм.
- Adı nedir? - Lime.
- Лайм...
Harry Lime.
- Гарри Лайм.
- Bay Lime'ın tabut.
- Гроб мистера Лайма.
- Lime adında birinin.
Парня по имени Лайм.
- Lime'ın dostu musun?
- Были его другом? - Да.
Harry Lime'ın bir arkadaşıyım.
Я был другом Гарри Лайма.
- Bay Lime'ı iyi tanır mıydınız?
Вы хорошо знали мистера Лайма?
- Bay Lime, evet.
- Мистера Лайма?
Bay Lime'i ziyaret edenler kimlerdi?
Да, я вас помню. Кто приходил к мистеру Лайму?
Harry Lime'ın bir dostuydum.
Я был другом Гарри Лайма.
Harry Lime'ın öldürülmüş olması ilgini çekmez sanırım?
Я полагаю, вам не интересно узнать, что Гарри Лайма убили.
Lime gibi bir serseriyi arkadaşları mı yoksa kaza mı öldürdü, beni ilgilendirmez.
Мне не интересно, что случилось с рэкетиром вроде Лайма. Убили его дружки или это был несчастный случай.
Lütfen, Harry Lime'ın arkadaşı olduğumu söyleyin.
Прошу вас, скажите ему, что я друг Гарри Лайма.
- İkimiz de Harry Lime'in dostuyduk.
Мы оба были друзьями Гарри Лайма.
Bayan Schmidt, Lime ile bir ilişkiniz vardı değil mi?
Мисс Шмидт, вы были близки с Лаймом?
Burası Lime'in birçok arkadaşının eskiden gittiği bir yer.
Туда ходили многие друзья Лайма.
Paine, bana Harry Lime dosyasını ve Bay Martins'e de büyük bir şişe viski getir.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Şu an onları akıl hastanesinde görebilirsiniz. Harry Lime'ın organize ettiği çete buydu işte.
Вот рэкет, который организовал Гарри Лайм.
Lime için çalışırdı ve ilaçları laboratuardan çalmalarına yardım ederdi.
Он работал на Лайма и помогал воровать пенициллин из лаборатории.
Onu zorlayarak bizi Kurtz ve Lime'a ulaştıran bilgileri aldık. Ancak delillerimizin eksik olması ve diğerlerini... yakalama şansımızı yitirmemek için onları tutuklamadık.
Мы заставили его дать нам информацию, которая привела к Куртсу и Лайму, но мы не арестовали его, потому что доказательств было мало, и мы могли упустить остальных.
- Harry Lime için çalışırdı eskiden.
Он работал на Гарри Лайма.
Bu durum sadece Rusları ilgilendirir. - Lime'i en son ne zaman görmüştünüz?
Когда вы последний раз видели Лайма?
- Bana Lime'ın nerede olduğunu söyleyin.
- Скажите мне, где Лайм?
Sizinkilerden Lime için destek istedim.
Я просил вас помочь мне с Лаймом.
Lime'ı tanımaya başladım.
Я начинаю узнавать Лайма.
Bu çocukların hepsi Lime'ın penisilin çetesi yüzünden burada.
Все эти дети, жертвы спекуляции пенициллином.
Menenjit geçirmişti, Lime'ın penisilininden vermişler.
У него был менингит, его лечили пенициллином Лайма.
Seni lime lime edeceğim!
Я порежу тебя на ленточки!
Seninki lime lime olmuş.
Твоя совсем рваная.
Koltuğu mahmuzlarıyla lime lime etmiş.
Он весь диван в клочки порезал шпорами.
Büyü çemberiyle korunmasak ikimiz de lime lime olurduk.
Не будь мы защищёны магическим кругом, нас бы просто разорвали на куски.
Testereyle mi? Onu lime lime doğramış.
— Её на куски порезали.
Sadece nefes almak istiyorum,... acıkırsam boğazını ısırır seni lime lime ederim.
Я просто хочу дышать, Если я буду голодна, я вцеплюсь в твоё горло и разорву тебя на куски.
Kurallara uygun oynayın yoksa lime, lime ederiz.
Будешь играть с нами, получишь долю.
Lime lime eder, götürür.
Боль, судорога, и вы уже в брюхе.
Onu ezmek ve lime lime etmek istiyorum.
Я хочу растоптать её, разорвать её на куски,
Bir zamanların mağrur devleri, yıkıntılar içinde yatıyordu. Mal varlıkları ellerinden alınmış poliçeleri lime lime edilmişti.
Некогда гордые финансовые гиганты лежали, поверженные лишенные активов в лохмотьях своей финансовой политики.
Onu lime lime etmen gerekir.
Тебе следовало разорвать его на мелкие куски.
Benim adım Lime. Harvey Lime.
ћен € зовут Ћайм.'арви Ћайм.
Birbirlerini iyice lime lime ettiklerinde,
Они должны хорошенько распотрошить друг друга, чтобы стать фаршем.
- Lime lime olmuş gibi.
- Отвратительно.
Bak onun beynini dağıtıp vücudunu lime lime etmen gerekmez.
Я же не прошу ей череп проламывать.
Lime lime olmuş sabunları sıkıştırıp yeni bir sabun yaptım.
Я сделала новый кусок мыла из старых обмылков. Очень умно.
- Harry Lime'ı duydunuz mu?
В самом деле?
Lime lime edilmişler.
Буквально разорваны по кусочкам.
- İyi geceler, Bay. Lime.
Ч ƒо свидани €, мистер Ћайм.