Lina Çeviri Rusça
352 parallel translation
Han Ju-lina Gong Li.
как-то так.
Herkes nefesini tutmuş.... Lina Lamont ve Don Lockwood'un gelmesini beklemekteler.
Все затаили дыхание, ожидая прибытия Лины Ламон и Дона Локвуда.
Bu geceki filmin yıldızları, beyazperdenin romantik aşıkları Don Lockwood ve Lina Lamont
Звезды кино, романтические влюбленные экрана Дон Локвуд и Лина Ламон!
Don, bana gizlice söyle, sen ve Lina için evlilik çanlarının yakında çalacağı söylentileri doğru mu?
Дон, скажите мне доверительно, верны ли слухи о том что свадебные колокола скоро прозвенят и для вас с Линой?
Lina ve benim şu sıralarda bu konuda söyleyecek bir şeyimiz yok.
Лина и я не будем комментировать.
Lina ve ben birlikte pek çok film yaptık- -
Лина и я снялись вместе во многих фильмах- -
Lina, ondan nefret ediyorsun.
Лина, ты его ненавидишь. Ты сопротивляешься.
Ve şüphesiz bütün bu filmler boyunca her zaman olduğu gibi, Lina benim esin kaynağımdı.
И, конечно, во всех фильмах Лина, как обычно, воодушевляла меня.
Sen ve Lina'yı birlikte bir filmde oynatacağım.
И беру вас с Линой вместе в свой фильм.
Lina ve benim o zamandan sonra harika bir ilişkimiz oldu.
С тех у меня с Линой сохранились такие прекрасные отношения.
Ve eminim sen ve Lina en büyük filminiz "Soylu Serseri" de sinema tarihini yazmaya devam edeceksiniz.
И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
Büyük sükse yaptık. - Don, Lina, harikaydınız.
- Дон, Лина, вы были прелестны!
- Lina bir kız için oldukça iyiydin.
Лина, ты выглядела довольно хорошей девушкой. Черт побери!
Lina, gene şu film dergilerini fazla okuyorsun.
Лина, ты опять читаешь эти фан-журналы.
Ve bir kız vardı. Lina Lamont.
И там была девушка, Лина Ламон.
Merhaba, Lina.
- Привет, Лина.
Benim iki küçük yıldızım, Don ve Lina gene birlikteler.
Опять вместе, мои две звезды, Дон и Лина.
- Lina, onun hedefi bendim!
- Лина, она целилась в меня!
Lina nerede?
- Где Лина?
Peki Lina adına da konuşuyor musun?
Ты говоришь и от имени Лины?
Coconut Grove'un sahibi Lina ona ne derse yapabilir...
Владелец "Кокосовой рощи" может делать то, что хочет Лина...
Burda olduğununu Lina'dan saklayın.
Лина не должна знать об этом.
Lina ve benimle ilgili bu gördüğün herşey tümüyle reklam içindir.
Все это разговоры о Лине и мне - не более чем реклама.
Sorun nedir? Sorun Lina.
Что случилось, Декстер?
Baki Lina, hatırlamıyor musun?
Лина, ты не помнишь?
Şimdi, Lina, bak.
Слушай, Лина.
Şimdi ses kulağa nasıl geliyor işitelim, Lina.
Теперь послушаем, как звучит, Лина.
- Şimdi, lütfen, Lina, mikrofona konuş. - Yaaa
Но Лина, пожалуйста, говори в микрофон.
Muhtemelen kapının tam iç tarafında Lina bekliyordur.
- Лина наверно как раз за дверью.
Evet. Lina'ya ne dersin?
Да, Лина например.
Lina.
Лина.
Lina ağzını oynatacak ve Kathy onun için şarkı söyleyecek ve konuşacak
Лина только шевелит губами, а Кэти за нее говорит и поет.
Yalnızca Lina'nın etrafında dans et ve ona nasıl reverans yapılacağını öğret.
Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
Lina için endişeleniyorum da.
Но беспокоюсь о Лине.
Lina onun sette olduğunu bile bilmeyeceğine sana garanti veririm
Я гарантирую, что Лина даже не узнает о присутствии Кэти.
Selden'a Lina'nın bütün konuşmalarını tekrar kaydettirin.
Но не забудьте, что Селден должна озвучить всю речь Лины.
- Ve unutmayın Lina sakın bunu bilmesin.
- И помните, что Лина не должна знать!
Artık gizlemek yok. Lina ve herkese bunu duyuracağım.
Не будет больше секретов, я расскажу Лине и всем обо всем!
Şimdi bak, Lina. Bunu anlamaya çalış.
Послушай, Лина, и постарайся понять.
Lina Lamont'u alay konusu yapamazlar.
За кого они меня принимают?
Dora Bailey'in Günlük Röportajı Simpson "Lina En büyük Şarkı ve Dans Yıldızıdır" diyor
Лина - поющая и танцующая звезда Голливуда "Monumental Pictures восхищены поющими данными Лины... и ее танцевальными способностями!"
"Yarın geceki gala Lina Lamon'un büyük müzik yeteneğini ortaya çıkaracak."
"Завтрашняя премьера выявит музыкальный талант Лины Ламон."
Gazeteleri arayıp, Lina Lamont'un büyük bir yalancı olduğunu söylemek istemezdin...
Вы же не сообщите в газеты, что Лина Ламон - это огромная лгунья!
Bana ne yapacağımı söyleme, Lina.
- Не учи меня, что делать, Лина!
Dinle, Lina.
Послушай, Лина.
Lina işi çığırından çıkarıyor.
- Лина, кажется, зарвалась.
Lina Lamont Filmcilik Şirketi, öyle mi?
"Lina Lamont Pictures, Inc."?
Bu Lina'nın büyük gecesi ve konuşma yapmaya hakkı var.
Это ее ночь, и Лине следует произнести речь.
Şimdi, hadi, Lina.
Теперь, Лина, выходи.
- Sen kazandın Lina.
Вы выиграли, Лина.
Konuşmayı kes, Lina.Şarkı söyle!
- Прекращай болтать, Лина.