Manuel Çeviri Rusça
452 parallel translation
Manuel!
Эй, Мануэль!
- Bu Manuel, ıstakoz kralı.
- Это Мануэль, король омаров.
- Manuel, bir kadeh şarap?
- Стаканчик вина, Мануэль?
- Manuel'e iki kadeh şarap!
- Два стакана вина для Мануэля!
Doğru değil mi, Manuel?
Не так ли, Мануэль?
- Doğru değil mi, Manuel?
- Не так ли, Мануэль?
Acele et, Manuel.
Поторопись, Мануэль.
Yeter, Manuel.
Достаточно, Мануэль. Ты выразил свою мысль.
İyi akşamlar, Manuel. İyi akşamlar, Honoré.
- Добрый вечер, Мануэль.
Sağol, Manuel.
Спасибо, Мануэль.
Senin için çok mutluyum. Manuel'e söylemek için can atıyorum.
Я так рад за тебя, сегодня же расскажу Мануэлю.
- Ya sen ne bilirsin Manuel?
А ты, Мануэль?
... CDC otomatikten manuel duruma.
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения. Автомат СДС в ручном режиме наведения.
Sulu, acil manuel görüntü birimine geç, geçersiz rotanın değişmesini istiyorum.
Мистер Сулу. Включите аварийное ручное управление. Вернем контроль.
Acil manuel görüntü birimi, rapor verin.
Пульт аварийного ручного управления. Говорит капитан Кирк.
Acil manuel görüntü birimi, rapor verin.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Roket kontrolü devrelerin manuel olarak ayarlanmasıyla mümkündür.
Контроль над ракетой возможен при ручном управлении эксивера.
Manuel konum.
Эксивер на ручное управление.
Manuel, Enrique, Rafael.
Мануэль, Энрике, Рафаэль.
Bir saniye de ne demek? Mösyö Manuel'i çağırır mısınız, ben Mösyö Thevenot.
Скажите господину Манюэлю что его спрашивает мсье Тэвно.
Manuel sisteme mi geçiyorsun?
Что ты тогда делаешь? Переключаешь в ручной режим?
Bu... manuel çalıştırma.
Это... ручной режим.
Manuel, arabadan... bu beyefendinin çantasını alıp... oda 7'ye götürebilir misin?
Мануэль, принеси сумку этого джентльмена из машины снаружи. Отнесёшь в седьмой номер.
Manuel... onu eğitiyoruz da.
Мануэль... мы его обучаем.
Manuel-sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete.
Смотри, это проще простого! ( говорит по-испански ) ( говорит по-испански )
Başka birşey varsa... Manuel size söyler... böyle iyi anlaştığınıza göre.
Что ж, если понадобится что-то ещё, уверен, что Мануэль вам поможет, раз уж вы так хорошо ладите.
Manuel!
Мануэль!
Manuel, masa 12'ye bir greyfurt daha.
Ничего! Мануэль, ещё один грейпфрут 12-ому столику.
Lütfen... Manuel!
Пожалуйста...
Manuel, bu çantaları oda 21'e götürür müsün? Que?
Мануэль, отнеси эти чемоданы в номер 21.
- Aferin Manuel.
- Молодец, Мануэль.
Yok, Manuel'in üstüne düştü... ve galiba döner koltuğun... altına sıkıştı.
Нет, он только что упал на Мануэля, и, кажется, зажал себя под вращающимся стулом.
Hayır Manuel, dinle... de nada, yangın yok!
Нет, Мануэль, послушай, пожара нет, пожара нет!
Çabuk, Manuel!
Быстрее, Мануэль!
- Manuel?
- Мануэль?
Bakın, manuel operasyon köprü aletlerinin tamamlayıcısıdır.
бкепете, то ецвеияидио кеитоуяциас еим'ема емиаио йи амапоспасто тлгла тгс диа - тангс екецвоу тым гкейтяомийым сустглатым.
Bu manuel şişirme hortumu.
Найди её и надуй его снова.
Manuel, kolunu yukarı kaldır...
Мануэль, выше руку...
- Manuel kontrole çevirin.
- Переключайтесь на ручное управление, мистер Сулу.
Manuel kapatma yapın.
Обойди. Переходи на ручной режим! Быстрее!
Manuel de olacak mı?
А про Мануэля ты тоже пишешь?
Manuel hakkında konuşalım.
Но нам надо поговорить.
Nasılsın, Manuel?
Рада тебя видеть, Мануэль.
Gel Manuel...
Ты тоже, Мануэль.
Manuel kes!
Молчи, Мануэль.
Manuel, o zararsız.
Спокойно, Мануэль, он безобиден.
Manuel buna nasıl cüret edersin?
- Как ты смеешь, Мануэль.
Manuel, ( lütfen ) por favor.
Burro... burro - это Иа!
Teşekkürler Manuel.
Я всё сделаю.
Manuel! Off...
О...
Evet ama Manuel hakkında değil.
Помню. Да.