Marakeş Çeviri Rusça
68 parallel translation
Afrika'da bir vaha var, Marakeş yakınında, müthiş bir yer.
Говорят, в Африке, рядом с Маракешем, есть оазис. Там просто загораешь, ешь фрукты и...
Bana ordudan atılmamı hatırlattı. Marakeş'teydik.
Напоминает, как меня вышибли из армии.
Bulabilirim. Ancak Marakeş'te satar. 2.000 dolar lazım.
Его можно продать только в Марракеше.
- Marakeş biletine değer.
Я смогу купить билет до Марракеша.
Marakeş'te, eskiden eroin için kullanılan fakat artık başka araştırma ve üretimlere yarayan laborotuarlar var.
В Марракеше сейчас много устаревших героиновых лабораторий которые преобразовали для других исследований и разработок.
Marakeş'e gitmek istiyorum.
Я хочу, чтобы ты полетел в Марракеш.
Marakeş'e giderken yol üzerinde bir gece de Berlin'de durmasını, ayarlamanı istiyorum.
Я хочу чтобы вы организовали для девушки остановку в Берлине по пути в Марракеш. Заметано.
Yarın sabah sana Marakeş'e gitmen için uçaktan yer ayırttırdım.
Я забронировал тебе билет на самолет до Марракеша на завтрашнее утро.
Marakeş'den geri döndüğünde.
Когда ты вернешься из Марракеша.
- Marakeş'de.
- Он в Марракеше.
- Marakeş'deki banka işini unuttun mu?
Помнишь то дело с банком в Марракеше?
İlk önce Marakeş'teydi. 2 hafta burada, 3 ay orada.
Уарзазат, Марракеш, Рабат. Две недели здесь, три месяца там.
Şimdi hatırladım. Buradan önce kaldığımız yerde o da vardı. Orada ve Marakeş'te de kaldığımız yerdeydi.
Он был с нами в Могадоре, в Рабате и ещё в Марракеше.
Marakeş, Fas
Марракеш, Марокко
Marakeş'in her tarafı diş doktoruyla dolu penseyle acınızı söküp atabilirler efendim.
В Марракеше неподалеку от Медины есть дантисты с большими щипцами. Они наверняка избавят вас от боли, месье.
Marakeş'te mavi taksi ne gezer!
В Марракеше нет ни одного синего такси.
Diş fırçalarını Marakeş'te bırakan ben değildim.
Это не я оставил их в Маракеше.
Bilmem, Marakeş?
Я не знаю. Марракеш?
Marakeş?
Марракеш.
Marakeş, Prag.
Марракеш, Прага.
Kumarhanedeki müzemiz için... Marakeş adına Mezopotamya vazoları topluyorum.
От имени казино "Марракеш" я приобрёл несколько месопотамских раритетов для выставки в музее казино.
Bilmiyorum evlat çünkü Marakeş'teyim.
я не знаю, малыш. Потому что я в Марракеше.
Marakeş merak mı depoluyor?
Разве Марракеш запасался интригами?
Seni Marakeş'te öldürdüğümü sanıyordum.
Я думал, что убил тебя в Марракеше.
- En son Marakeş'te bir kafede görüldü.
Последний раз его видели в кафе в Маракеше.
Şu anda Marakeş'te Fatima'nın hisarında.
Он в крепости Фатимы в Марракеше.
Sonra Marakeş, Monte Carlo...
Потом Маракеш. Монте Карло...
Görülmeye değer yerleri : Marakeş, Salé.
Маррэкеш, Сэл?
- Marakeş biberi de var.
Там еще перец из Марракеша.
Kamyonu bizim için Marakeş'e sür yeter.
Это легко. Отвези товар в Марракеш для нас.
Tarifleri Marakeş'te tarihi bir berberi kadından almıştım.
Рецепт мне дала старая берберка из Маракеша.
Geceyi Simon'la beraber Marakeş'te mi geçirdin?
Ты провела ночь с Саймоном в Марракеше?
Marakeş ne zamandan beri yakın oldu?
С каких это пор Марракеш стал местным?
Paris Marakeş.
Парижский Маракеш.
Marakeş'teki kazanın nedeni belli oldu.
Теперь понятно, почему мы столкнулись в Марракеше.
- Marakeş Çarşısına git.
- Иди на рынок.
Tam Marakeş oldu sana.
- Да. Добро пожаловать в Марракеш.
Marakeş, Fas'a dönüyoruz. İki Alman turist dün ölü bulundu.
Дальше мы возвращаемся в Марракеш, Марокко, где вчера были найдены мертвыми два немецких туриста.
Bay ve Bayan Schalke'nin başına gelenlerin belirlenmesi için Marakeş güvenlik yetkilileri ve Alman hükümeti beraber çalışıyor.
Cлужбы безопасности Марокко работают в тесном контакте с германским правительством, чтобы установить возможные причины произошедшего с мистером и миссис Шальке.
Marakeş hükümetinden yetkili biri yaptığı açıklamada ölümlerin münferit ve talihsiz bir hadise olduğunu belirtti.
Пресс-секретарь правительства Марокко заявил, что их смерть, скорее всего, была единичным несчастным случаем...
Anneni. Marakeş'teki en gözde fahişemdi.
Твою маму, она была моей любимой шлюхой в борделе.
- Marakeş'e falan gideceğim.
- Горящий тур до Марракеша и всё такое...
Timeless Hkncim Marakeş'te pazardayken, renkli dokuz tane şal gördüm ve aklıma tanıdığım en renkli dokuz insan geldi.
Я была на базаре в Маракеше, и увидела девять самых ярких в мире шарфов и вспомнила о девяти самых ярких людях в моей жизни.
Ben de bir defasında Marakeş'te ölmüştüm. 2 buçuk dakika boyunca.
Однажды я был мертв в Маркеше... Две с половиной минуты.
Paris Roma, Marakeş.
Париж. Рим. Маракеш.
Marakeş'in YıIdızı.
Звезда Марракеша.
Marakes'te makineli tufekli asiri sağci bir komando hukumetin tam desteği ile oğrencilerin mitingini basti.
Маракеш. Право-радикальный экстремистский отряд вооружен пулеметами, полностью поддержан правительством и собранием прогрессивных студентов.
Marakeş.
Марракеш!
Marakeş'te 19, Münih'te 10, Paris'te 23 saatimiz birlikte geçti.
Ты расстроена из-за встречи, или дело в чём-то другом? Мы провели 19 часов в Марракеше, 12 - в Мюнхене, 23 - в Париже... 23 с половиной. Послушай.
Marakeş, FAS.
Марокко.
Marakeş çarşısına gir.
Иди на базар Марракеша.