Marta Çeviri Rusça
478 parallel translation
Evet, Marta'ya dışarı çıkmıştım.
Да, я выходила с Мартой.
Bir de bunlar yetmezmiş gibi tüm gün Marta'yla birlikteydim.
И вдобавок ко всему, я была с Мартой весь день.
Marta bana bakmaya geldi.
Марта пришла за мной.
Burada kalacağım ya da belki birkaç gün Marta'yla geçiririm.
Я останусь здесь или возможно пойду и проведу несколько дней с Мартой.
Marta'yla akşam yemeği yemedim ve saten elbisemi giymedim, yalandı hepsi.
Я лгала тебе, когда я сказала, как я была одета... Или что я ужинала с Мартой.
Marta'yı aradıktan bir saat sonra çok üzgündüm...
Я настолько расстроилась, через час я позвонила Марте...
Marta, binasında yaşayan doktorla sabah 4'te geldi.
Марта пришла в 4 утра с врачём, который живет в их доме.
Hayır, Marta gece yarısına kadar burada kaldı.
Нет, Марта осталась здесь до вечера.
Büyükbaba çok hasta. Catania'daki Santa Marta Hastanesi'ne götürülmesi gerekiyor.
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты.
Marta hâlâ hayattaysa sırf benim sayemde.
И если Марта выжила, то только благодаря мне.
Marta'da çocuksu ve zayıf bir yan gördüm.
Я увидела Марту. Она была хрупкой и похожей на ребёнка.
Marta'yı binaya geri almaya karar verdim.
Я решила забрать Марту обратно в барак.
Marta ölüm bloğuna götürüldü.
Марту увели в блок смертников.
Sonra Marta'yı gördüm.
Там я увидела Марту.
O ana kadar Marta'nın Tadeusz'ın kaderini paylaştığından emindim.
До сих пор я была уверена, что Марта разделила судьбу Тадеуша.
çünkü yönetmen muhtemelen onu Liza kendisini ve Marta'nın birinci asil versiyonunu anlatsın diye kullandı.
Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
Mutlu yolcular Liza'ın bakışları Marta üzerinde gerçekten o olduğundan emin olmaya çalışıyor.
счастливые пассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
Ne yazık ki benim de zayıf olduğum anlar vardı ve Marta da zayıf yönlerimi gözlemleyebiliyordu.
К сожалению, и у меня бывали минуты слабости. И Марта однажды имела возможность это заметить.
Zaafımdan dolayı Marta beni Yahudi bir çocuğu kurtarmak gibi kirli bir işe alet etti. Küçük düşürüldüm.
Я была опозорена.
Sonra, Marta için verdiğim savaş bana heyecan vermeye başladı.
Битва за Марту, битва против Марты стала захватывать меня.
Saldırıya geçmeye karar verdim Marta'ya uslu bir kız olursa ona şeker verir gibi Tadeusz'u vereceğimi söyledim.
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
Marta'yı avucumun içine almaya çok yakındım.
Я была близка к господству над Мартой.
O köpek olmasaydı, Marta benim olmuş olacaktı.
Если бы не эта история с собакой, Марта была бы моя.
Marta'nın jestleri beni gerçekten memnun etti.
Жест Марты мне скорее понравился.
Marta'a baskı kurmaya karar verdim, ama sonra...
Я решила прижать Марту к стенке... Но в это время...
İçlerinden biri Marta'ydı ama yine de onun için mücadele ettim.
Одной из двоих была Марта, но я ещё не отказалась от борьбы за неё.
Marta, seni ziyaret etti mi?
- Так что, Марта? Тебя посещал жених?
Marta nihayet kendini bana teslim etti.
Наконец-то мне полностью удалось подчинить себе Марту!
Marta, öne çık.
- Марта, выйди из строя!
Marta'nın kaderini, kocasına anlattığı kaderi nasıl etkiledi? Ve bu hikâyeyi neden tamamlamadan bitirmeyi tercih ediyor?
судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
Marta ya da ona benzeyen biri bir sonraki limanda indi.
Вот Марта ( или пассажирка, похожая на погибшую много лет назад Марту ) сходит на берег.
Arkadaşım da "Eylülden marta kadar" demiş.
А мой друг отвечает : "Примерно с сентября по март".
Marta.
Марта.
Ben Marta. Salı günü 7 yaşında olacağım.
Я Марта, во вторник мне исполнится семь.
- Ne var, Marta?
- В чем дело, Марта?
Tanrı Louisa, Brigitta, Marta ve küçük Gretl'ı korusun.
Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Marta!
Марта.
Haydi, Marta.
Давай, Марта.
- Marta.
- Ага, Марта.
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta ve Gretl.
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Marta, konuklarımız için dans etmez miydin?
Марта, дорогая, не хочешь ли станцевать для наших гостей?
Marta, bu Garth'ın ikna etme yollarından biri mi?
Гарт придумал еще один способ меня убедить, Марта?
Marta, sana yardım edebilirim. Ama bunu yapabilmek için Enterprise'a ulaşmalıyım.
Марта, я могу тебе помочь, но для этого я должен вернуться на "Энтерпрайз".
Sevgili Marta'mızı da eş olarak ilan ediyoruz.
И мы назначаем нашу возлюбленную Марту нашим консортом.
Annenin Paris'ten getirdiği ayakkabıları da giymişsin. Aferin Marta'ya!
А ещё в лисе, которую мама привезла из Парижа.
4 Marta kadar.
И всё это до четвертого марта.
Marta, izin ver de alayım.
Марта, ты позволишь мне? .
Ama bildiğin gibi Marta çok dindar bir kadındır.
Но как вы знаете, Марта очень благочестивая женщина.
Marta!
- Прямо здесь.
Marta, canım.
Марта, дорогая.
Yalvarma, Marta.
Умоляю тебя. Не умоляй, Марта.