Matara Çeviri Rusça
46 parallel translation
Bitki sapı, cephane, çıkın, matara, bıçak.
Пушка, патроны, пакет, фляга, нож.
Don Ciccio Matara, Natalino Urso'nun uşağı,
Дон Чича Мотано. Он наказал Наталино Урс, поджёг его имение.
Ama Don Ciccio Matara'ya borçlu...
Всю жизнь быть обязанным дону Чиче Мотано?
Don Ciccio Matara'da olmaz.
Дон Чича Мотано тоже не подойдёт.
Nihayetinde Don Ciccio Matara'nın olayın organizasyonunu büyük... bir ustalıkla ele alıp idare ettiğini de söylemeliyim.
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,.. ... и весьма успешно.
Don Ciccio Matara ve onun esrarengiz arkadaş grubu... belki bana yardım edebilir.
Но Чича Мотано с его таинственными друзьями,.. ... пожалуй, мог бы помочь мне.
Don Ciccio Matara sözünü tutmuştu.
Дон Чича Мотано выполнил своё обещание.
Ama, tabii, önce kolunun icabına bakar... seni şurada bir güzel gölgeye yatırırız... eline de bir matara su veririz.
Но прежде возьмём нашу долю, привезём тебе остальное и ты больше нас услышишь... но сначала мы вылечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём воды.
Oh, sekiz matara!
- Oх, восемь каруселей!
- Matara vurmaya gitmiyoruz!
- Мы в Вайоминг не по флягам стрелять едем, Кид!
Üç günlük er azığı, çikolata, toz kahve şeker, kibrit, pusular, süngü, cephane gaz maskesi, özel ağ,.45'likler, matara duman bombası, Hawkins mayını, Gammon el bombası TNT, şu boktan şey ve iki tane pis külot.
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
- Bir matara.
Фляжку?
- Yarım matara.
Фляжечку
- Aklına Matara mı?
- Гарпуну томату?
Matara daha iyi.
Фляга наМного лучше.
Onun yanında taşıdığı matara.
Ее волшебная фляга? .
Üç matara suyu ve bir sürü çikolataya minnettar olmadığımdan değil.
Не то, чтобы я не был признателен за эти три фляги воды и целую горсть энергетических батончиков.
- Yanlış matara bu!
- Не та канистра!
Matara tamamen kutsal su dolu.
В этой фляге полно святой воды.
Matara Nadine'de.
Фляжка у Надин.
Bu su dolu bir matara!
Это вода в одноразовом стаканчике
Sikindirik tekneler, matara kabı içinde su.
Ободранные моторные лодки, пластиковые стаканчики...
Öğretmen matara ve su geçirmez çanta lazım dedi.
школа устроена мудрёно.
İç savaş canlandırması yapılırken etrafta matara arıyoruz.
Мы ищем фляжку в Шайло, на реконструкции сражения Гражданской войны.
Dinle, matara burada değil.
Слушай, её здесь нет.
Bir sürü matara.
Много фляжек.
Gevşek faturalar, kartlar, matara.
Деньги, карты, бутылки.
İyileştiğinde ona bir matara vereceğiz ana yola çıkarıp kendi yoluna göndereceğiz.
When he is, we give him a canteen, отвези его на главную дорогу и пусть катиться
Eski bir matara.
Это старая фляжка.
O bir matara, kutsal kase değil.
Это всего лишь фляжка, а не Святой Грааль.
Aptal matara.
Мы знаем? Дурацкая фляжка.
Matara sizdeydi.
Фляга же у вас. Остолопы.
Bu matara bilinçaltının senin kendini ısıttığını düşünmen için gönderdiği bir yardım.
Эта фляжка - лишь твоё собственное подсознание, пытающееся помочь тебе вообразить способ согреться.
O matara, o gece hiç görüş alanından çıktı mı?
Той ночью ты выпускала флягу из рук?
* Bir matara bul, dağıtacağız bu gece *
* Найди фляжку * * Мы играем быстро, развязно *
- Ben matara göremiyorum.
- Я не вижу фляжку.
Zehir de yok, matara da. Jeremiah'la Rosa hala göz altındalar.
Но перед этим, конфискуй их машины и пусть Роза сдаст паспорт.
Ben de müzik kutusunun arkasında bir matara crème de menth saklıyorum.
Я держу фляжку ликера "Кремовая Мята" в музыкальном аппарате - ничего особенного.
- Yarım matara.
Полфляги.
Matara!
Flask.
İkinci suçlu demiş ki, " Oo öyle mi, ben de matara getirdim,
Второе преступник говорит, " ну, да? Ну, у меня с собой фляга.
Matara.
Фляга.
Evet, matara.
Бутылку для воды.
Matara.
Вот черт.
- Matara konusunda bir şey çıktı mı? - Hayır, ama aramaya devam ediyorum.
Если он продавал семейную землю и они узнали, то у них была причина разозлиться.
Matara...
Батарейки...