Maurice Çeviri Rusça
554 parallel translation
Maurice Legrand adına.
Морису Леграну.
Maurice evden çıkıp burada beklemeye zorladı beni.
Морис заставил меня уйти и устроиться здесь.
Maurice onları kendi elleriyle yapmış, yağlı boya ile.
Морис рисовал их вручную маслом.
Maurice ile yapmanın beni iğrendirdiğini söyleyemem.
Не могу сказать, что мне противно делать это с Морисом.
Hayatım, Maurice ışığı gördüğünde neredeyse yukarı gelecekti.
Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет.
Onun fotoğrafını Maurice'ye vereceğim o da portreyi yapabilir.
Я отдам его фото Морису, и он сможет нарисовать портрет.
Müzik Maurice Jaubert
Композитор Морис Жобер
Maurice Obregon, hizmetinizdeyim.
Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
- Yapma Maurice, saçmalama.
- Так? Прекрасно.
Maurice'in vay haline o hâlde!
Все сводится к одному.
- Seni severim ama Maurice'ten uzak duracaksın.
Когда мы с тобой одни, все нормально. С ним у нас тоже все нормально.
Kulağa çılgınca gelse de Maurice benim yüreğimdeki alev.
Прекрасно! А то я уже стала скучать.
- Nasılsın Maurice?
Жаль.Тогда как-нибудь в другой раз.
Brignon'u Maurice'in öldürdüğünü mü söylüyorsunuz?
Мадам, разумеется, была с Вами в мюзик-холле?
Hadi, söz veriyorum Maurice bunu duymayacak.
У Вас прекрасная работа. Да, скверная работенка.
Biraz soğuk algınlığı ve Maurice yok.
- Да-да, ложитесь. Вот так лучше, здесь темно, меня никто не увидит.
Maurice, sakin ol. Rahatla.
Я сяду на пятичасовой поезд в Марсель.
Maurice nerede? Sakin ol.
Забавная штука - жизнь.
Etienne, Maurice ve Jacques.
Этьен, Морис и Жак.
Maurice Montabre, "Le Figaro".
Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
İyi oyun mu Maurice?
Как игра, Морис?
Hayat sana nasıI davranıyor Maurice?
А как твоя жизнь, Морис?
Aynı gün daha erken, saat 2 : 30'da Maurice satranç klübündeydi...
В половине третьего Морис был в шахматном клубе.
Bu numarayı arayıp Bay Stillman'ı iste... ve Maurice'in yardımını istediğini söyle.
Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
Maurice'i dışarı çıkarttıklarında saat 4 : 23'dü.
Мориса увели в двадцать три минуты пятого.
Fransız halkı adına... 701nci alaydan Onbaşı Phillip Paris,... Er Maurice Ferol ve Er Pierre Arnaud... düşman karşısında korkaklık suçundan suçlu bulunmuş... ve askeri mahkemenin verdiği karar göre... tüfek ateşiyle birazdan idam edileceklerdir.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
- Neden? La Fayette ve Maurice Chevalier'a tapıyorsunuz.
Вы уважаете Ля Фаета и Мориса Шевальера.
Madeleine Robinson, Jeanne Moreau, Maurice Teynac, Naydra Shore...
Уильям Кирнс, Мадлен Робинсон Жанна Моро, Морис Тейнас
Sadece, Maurice hapse atıldığında konuşmayacağından emin olması için Gilbert'ın onu öldürdüğü gibi şeyler.
- Она никого не касается. - Но что я такого сказал? Почти ничего.
Şimdi, sevgili bayan iyi biri olun ve bana Maurice'nin yapacağı işin nerede olacağını söyleyin. Kara verdiğinde haberim olsun.
Дорогая мадам, вы не будете доставлять мне хлопот и скажете адрес, где работает Морис.
İhbarcı katilin Maurice Faugel olduğunu iddia ediyordu.
Осведомитель утверждает, что убийца - Морис Фожель.
Maurice mi?
Морис?
Telefon, Bay Maurice.
Господин Морис, вас просят к телефону.
Maurice!
Морис!
Terzi Maurice'e götür.
Отнеси к портному Морису.
Maurice.
Морис.
Maurice Pellot.
Морис Пило.
- Benim olmalısın. - Ah, Maurice. Vera.
нет, не вам, господин судья, а вам, господин судья, пока приговор Центрального уголовного суда, господин судья, не окажется в его тетрадке.
- Bu kim? - O Maurice Zatapathique Roger Thompson.
Извиняюсь я сказал Q?
Roger Thompson, Maurice Zatapathique.
Я имел в виду A. Извиняюсь, вызывается A.
Maurice, acele et!
- Морис, скорей, черт побери!
Yahudi yoldaslara duyarlica ve baris içinde yaklasir 1945'te, bu adama Maurice Duclos deniyordu.
1945. Человек по имени Марис Дюкло.
Bu kuzenim olur, Kid Maurice.
Это мой кузен, Кид Морис.
Maurice, sana 100 defa söyledim.
Морис, я тебе сто раз сказал.
- Maurice, bir saniye gelir misiniz?
Морис, вы можете зайти к нам на минуту?
Zavallı Maurice şok olacak. Lütfen ona söyleme.
- О, господи, господи!
"Usulünce yemin ettirilen Bay Martineau, Maurice 15 Haziran 1916'da Avranches'da doğmuştur."
Он заявляет нам :
- Maurice, dinle beni.
Долго еще ждать?
Maurice'i daha önce düşünecektin budala.
Сейчас все семейство с улицы Бурдонэ в тюрьме.
Maurice şanslı bir adam.
Что?
Selam, Maurice
Привет, Морис.