English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Meadow

Meadow Çeviri Rusça

168 parallel translation
Brown Meadow, Harry's Rose'dan iki adım önde lider...
Тёмный Луг идёт на два корпуса... впереди Розы Гарри
- Brown Meadow, favori olan.
- На фаворита, Тёмный луг
Yoldas Stalin'in onerisi ile Sergei Eisenstein Bezhin Meadow filmini çekmeye baslar film kirsal alanlarin sosyalizasyonu surecindeki mucadeleyi anlatmaktadir.
на запрос товарища Сталина Сергей Эйзенштейн начинает съемки фильма "Бежина луг" о борьбе за обобществление в деревне.
Harlem Globetrotters yapabilirim yani, Meadow Lark Lemon gibi, öyle mi?
И я могу ей жонглировать, как Амаяк Акопян или Олег Попов?
Meadow Sokağı mı demek istiyorsun?
Ты имеешь ввиду Мидоу Лэйн?
Deer Meadow'dan haberler var.
И нoвocть из Дир Медоу.
Tamam mı? Swan Meadow'a git. Orada kazanmaya çalış.
-... йаи тоус паивтес тоу цйокж.
Meadow burada.
- Со мной Мэдоу.
Duyduğunuz gürültü Meadow Soprano'nun topa vurmasından geldi.
- Эта катастрофа была вступлением Мэдоу Сопрано.
- Ne istiyorsun Meadow? - Galiba beni istiyor.
- Что тебе надо, Мэдоу?
Şimdi bırak da Meadow çalışsın.
Мэдоу надо заниматься.
Dinleyin, metamfetamini Meadow istedi.
Слушайте! Мэдоу попросила мет!
Meadow biliyor.
Она знает.
Meadow'u beraberce karşımıza almalıyız.
Надо втроем побеседовать.
Meadow bir yana, bu benim oğlum.
- Мэдоу еще одно дело, но он же мальчик.
Settimia hala öldü. Benim, Meadow.
Бабушка, тетя Сетимия умерла, это я, Мэдоу.
Ben Meadow, hatırladın mı?
- Бабушка, я Мэдоу, помнишь?
Meadow.
Мэдоу.
- Meadow!
- Мэдоу!
Meadow, biraz tavuk al ve kardeşine ver.
Мэдоу, передай цыпленка, пожалуйста.
O torunun Meadow.
Это твоя внучка, Мэдоу.
Kızım Meadow'un arkadaşı onu okula götürmek için uğramıştı.
К нам заехала подружка Мэдоу, моей дочери, чтобы подбросить ее до школы.
Meadow, baban ve şu ördekleri.
Мэдоу, твой отец опять с утками.
Meadow hanım, bir anlaşma yapmıştık okul notlarını yüksek tutarsan ve Noel'e kadar eve saatinde gelirsen, o zaman gidebilirsin.
Мисс Мэдоу, вспомни уговор - ты поедешь только если будешь хорошо учиться и прилично вести себя.
Meadow.
Мэдоу?
Meadow Hanım.
Мисс МЭДОУ!
Ufaklığından beri her yıl bugün, Meadow ve annesi giyinip kuşanıp New York Plaza Hotel'deki "Eloise Portresi" nin altında çay içmeye gider.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Meadow bu bizim ufak bir geleneğimiz.
Слушай, ну это же традиция!
Meadow, yalan söyleyip kandırarak istediğin kuralları çiğneyemezsin.
Мэдоу, ты не можешь только лгать да нарушать не нравящиеся тебе правила!
Hadi, Meadow!
Давай-давай, Мэдоу!
- Aferin, Meadow. - Çok güzel.
Молодец, Мэдоу!
Hey Meadow, ben yemeyeceğim, sen?
Мэдоу, я не иду есть, а ты?
Meadow kendi başının çaresine bakabilir.
Мэдоу сама о себе позаботится.
Keşke Meadow'un da olsaydı.
- Нет бы Мэдоу тоже.
Meadow yakında gidiyor. Bir bebek daha isteyebilirim.
Мэдоу скоро уедет, и, может, я захочу еще одного ребенка.
- Meadow Ulusal Onur Birliği'nde.
- Господи, она в Национальном обществе почета.
Çünkü biliyorsun, Meadow da Georgetown'a başvurdu.
- Мэдоу подала заявление в Джорджтаун.
Acaba kız kardeşinden Meadow için bir tavsiye mektubu yazmasını isteyebilir misin diye soracaktım.
Ты не могла бы попросить сестру написать рекомендательное письмо для Мэдоу?
- Ama Meadow'u pek tanımıyor.
- Но она совсем не знает Мэдоу.
Ve ona Meadow'un not dökümünü verebilirsin.
Ты могла бы дать ей табель Мэдоу.
Özellikle Bayan Meadow ortalarda yokken.
Тем более мисс Мэдоу у нас отсутствует.
- Dinle Carmela. Kız kardeşimle Meadow için yazılacak mektubu konuştum. Maalesef yazamayacak.
- Послушай, Кармэла, я спросила у сестры насчет письма для Мэдоу, и ей очень жаль, но она не сможет, прости.
- Meadow.
- Мэдоу.
Ayrıca Meadow'un notlarına tekrar göz gezdirdiğini ve öğretmenlerin tavsiyelerinden çok etkilendiğini söyledi.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Sana Joan'ın, Meadow'un notlarından ne kadar etkilendiğini söylemiş miydim?
- Я уже сказала, как Джоан впечатлили оценки Мэдоу?
Meadow seneye üniversiteye gidiyor olacak.
- Мэдоу в следующем году уезжает в колледж.
Meadow.
Мидоу.
Meadow!
Мэдоу!
- Meadow mu?
!
Meadow için endişelenmiyorum.
- За нее я не переживаю.
Hadi ama, Meadow'la tanıştın.
- Брось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]