Medicaid Çeviri Rusça
27 parallel translation
Sosyal güvenlik numarasına ve ve eğer varsa bir Medicaid numarasına ihtiyacım var. Formda evet dediğiniz için numarasının olduğunu varsayıyorum.
Мне нужен номер ее страховки, вы написали, что у нее он есть.
- Medicaid kartınız var mı? Hayır.
У вас есть медицинские карточки?
Programa girebilmek için Medicaid kartınızın olması lazım.
Без медицинских карточек вас не примут.
Benim Medicaid kartım yok. Ne yapayım yani, gidip şimdi bir tane alayım mı? Fuck that!
Нет у меня никакой карточки, и я не собираюсь ее получать.
Arındırma programına girmeniz yaklaşık bir hafta ile 10 gün arasında sürer, ve o zamana kadar Medicaid kartınızı getirmeniz gerekiyor.
И принесите свою медицинскую карточку, пожалуйста.
- Geçici Medicaid.
Обратиться в другое место.
Geçici Medicaid kartı için başvurmak istiyoruz.
Мы бы хотели получить временные медицинские карточки.
Bakın, bugün rehabilitasyon programına girebilmek için Medicaid almamız gerekiyor.
Нам нужна медицинская карта, чтобы нас сегодня записали на реабилитацию.
Geçici Medicaid kartları yalnızca tıbbi gereklilikler için çıkartılır.
На это уйдет время. Временные карточки выдаются только по указанию врача.
Birinci caddedeyiz ve Jefferson da burada ama ben Medicaid filan görmüyorum.
Мы уже на Джефферсон, и никакой лечебницы.
Buraya geçici Medicaid kartı için başvuruda bulunmaya geldik.
Мы пришли за временными медицинскими картами.
Tek yapmamız gereken kapanmadan önce Medicaid'e gitmek, çünkü bugün olmazsa, hiçbir zaman olmaz.
Поехали в лечебницу! Если мы не сделаем это сегодня, мы не сделаем это никогда.
Anlıyorum, ama sizin için yapabileceğim en iyi şey bir randevu vermek olur, ki bunu yapsam bile bugün bir acil Medicaid kartı alamazsınız.
Но это все, что я могу для вас сделать. Вас все равно не взяли бы сегодня.
Yani bana bir gün içinde Medicaid alabileceğimi söyleyenler yalan söylüyordu? Bunun doğru olduğunu söyleyebilirim.
Значит, тот, кто сказал мне, что нас примут сегодня, обманул меня.
Bana Medicaid'i daha çabuk alabileceğimi söylemişlerdi. - Hm...
И мне сказали, что меня скоро примут.
Aynı gün içinde Medicaid alma saçmalıklarını hatırlıyor musun? Hepsi yalanmış!
Нас обманули, когда сказали, что мы можем сделать все за один день.
- Bizde Medicaid, Mavi Haç geçerli.
Мы принимаем с государственной страховкой.
Sigortam yok. Medicaid'liyim.
У меня нет страхового полиса.
House, Baltimore'da Medicaid faturaları hakkında yalan söylüyor.
Хаус в Балтиморе, врёт "Медикэйд" по поводу своих счетов за лекарства.
Evet, demekki üçüncü çeyrekte, Medicaid'ten tahsilat yüzdemiz..
Так какой был процент возврата кредитов от "Медикэйд" в третьем квартале?
- Küçük bir çocuğun sağlığını tehlikeye atma. İnsan ticareti, uyuşturucu tacirliği, sağlık yardımı sahtekârlığı özürlü maaşı sahtekârlığı, posta sahtekârlığı.
- Угроза благосостоянию ребенка, торговля людьми, мошенничество с medicaid Прим.Medicaid — американская государственная программа медицинской помощи нуждающимся мошенничество с инвалидностью, почтой...
2006'daki Medicaid başvurusuna göre Joe Mills otelinizde devamlı ikamet ediyormuş.
Итак, Джо Миллс указал этот адрес в графе постоянного места жительства на бланке в поликлинике в 2006.
Evet, Medicare ve Medicaid ile calisiyoruz ; durumu kotu olanlar icin.
Да, мы работаем с неимущими и малоимущими.
- Uyurken insanlari oldurup Medicaid ceklerini yillarca bozduruyorlar!
Они убивают людей пока те спят, обналичивая их чеки по программе малоимущих!
Medicaid almanız için yoksulluk programında olmanız gerekiyor.
Для того, чтобы получить медицинскую карточку, нужно стоять на учете.
Medicaid.
Какой адрес?
Medicaid, lütfen.
Как пройти в лечебницу?