Mellie Çeviri Rusça
406 parallel translation
Oh, Tanrım, Mellie.
О боже, Мелли.
Mellie! Merhaba.
- Милли.
Mellie. Bunu veren adamı tekrar tarif et.
Милли, опиши снова человека, который дал тебе письмо.
Tamam, tekrar teşekkürler Mellie.
Хорошо, еще раз спасибо, Милли.
Mellie.
Милли.
Senin adın Mellie.
Тебя зовут Милли.
- Mellie.
- Милли.
Sizinleyken adı Mellie'ydi.
Но она была Милли, когда была с вами.
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMİRBAŞ )
Переводчики : Asalinia _ 92, mayra, searcher, BARR prestige1905, Mellie, nrsimkha, Batcaver JeRa30, onninen, katrinkatrin, Onlooker goldavid, TrueJane, Devourer, Samaah и ещё 4 человека
- Mellie.
Мелли.
Mellie.
Мелли.
Mellie ve Fitz birlikte mutlular, Liv.
Мелли и Фитц счастливы вместе, Лив.
Letterman'a malzeme olursun. Mellie, sevimli, hırslı ve güçlü, ve şartları elverdiğince zengin bir bayan.
Мелли, чудесная, амбициозная, сильная женщина и довольно состоятельная..
Sil hadi. Sil onu, Mellie.
Вытри, вытирай.
Eğer kredi dağıtıyorsak Vali Bey, siz ve Mellie çoğunu hak ediyorsunuz.
Если вы с успехом завоевали доверие, губернатор, то больше всего вы и Мелли его заслуживаете.
Mellie'nin ilişkisi olduğu haberi.
У Мелли был роман.
O saçma Mellie-Mosley ilişkisi hikayesini bana rağmen yayınladığında bu otobüsteki koltuğunu kaybettin.
Ты потерял место в автобусе, когда написал об этом нелепом романе Мосли-Мелли, даже не спросив у меня.
Görüyorsunuz ya, parmak emici hazretleri, bu size ; ulusal bir şakaya dönüşmeden ya da sizi el üstünde tutan okuryazar insanların, parmak erotizmiyle yaptığın uzun ve süslü kariyeri okumadan önce Mellie Grant ile uzaktan yakından herhangi bir romantik ilişkiniz olmadığını söylemek için verilmiş altın bir fırsat.
Видите ли, ваше ноголаскательное величество, вашей единственной возможностью избежать превращения в посмешище нации - начать пылко отрицать любые романтические отношения с Мелли Грант, или все граматическое сообщество, что так высоко вас ценит, узнает все о вашей продолжительной и титулованной карьере мастера ласкания ступней.
Mellie iyi mi?
Мелли в порядке?
Mellie'nin bir şeyi yok.
Мелли в порядке.
- Çalışıyorum burada Mellie.
- Что? Я работаю, Мелли.
Daha neler Mellie.
Ради всего святого, Мелли!
Mellie'nin beğenilirliği yüzde 80'lerde.
Утверждения Мелли родом из конца восьмидесятых. Да?
Mellie...
Мелли...
Mellie, soykırım zilini çaldı.
Мелли возвестила о начале геноцида.
Mellie'nin "soykırım" demesi her yerde haber olacak.
Все будут цитировать слова Мелли о геноциде. - Я знаю.
Mellie'nin seni savaş konusunda köşeye sıkıştırdığını belli etme.
Выпутайся из этого. Не позволяй этому выглядеть, будто она втравила тебя в эту войну.
İnsanlar, Mellie'nin "soykırım" demesinin arkasında senin olduğunu düşünsün. Böylece ne yapmak istediğine karar vermek için zaman kazanırsın. Seni zorlamalarına izin verme.
Пусть все думают, что ты направлял Мелли, когда она возвестила о геноциде, и выиграй себе немного времени, чтобы решить, чего ты хочешь.
Mellie'nin sözlerinin ülkeyi ve müttefiklerimizi harekete geçirmek için benim tarafımdan yürütülen halkla ilişkiler stratejisinin bir parçası olduğunu ve Kinyazi'nin ölüm mangalarına engel olmak ve bölgedeki çıkarlarımızı korumak için..
Скажи им, что заявление Мелли было просто частью пиар-стратегии, организованной мной, чтобы сплотить страны и наших союзников, и показать, что я готов потратить каждый цент политического капитала моей жены... весь Форд Нокс... чтобы остановить его эскадроны смерти
"First lady" nin basın sekreteri, Mellie'nin bu sözleri benim talimatımla söylediğini açıklasın.
Пусть ее люди говорят, что она следовала моим указаниям. Это хороший план.
Hiç kimse ne sen, ne Mellie, ne Amerika'nın bebeği, ne de petrol lobileri...
Не ты, не Мелли, не дитя Америки, не нефтяной лоббист..
- Ne? Mellie yarın pederin karısına taziyelerini sunacak.
- Мелли собирается завтра навестить жену пастора, отдать дань уважения.
Ne istiyorsun Mellie?
Что ты хочешь, Мелли?
Çünkü ben sen değilim, Mellie.
Потому что я не ты, Мелли.
Tercihen Mellie sizin tarafınızda dururken, sizden bir açıklama almalıyız.
Нам нужно снять ваше заявление на камеру, желательно, чтобы вы стояли вместе с Мелли.
Mellie'nin bu ilişkiden haberi var mıydı?
Мелли знала о вашем романе?
Mellie, istifa edemez.
Мелли, он не может подать в отставку.
Ve Mellie konuşurken gözlerini gözlerinden ayırma.
Смотри на Мелли, пока она будет говорить.
Bence First Lady'nin sizin yanınızda yer alması çok güzel, Ancak Amerikan insanlarının Mellie'nin liderliğinde ilerlemede hızlı davranacaklarını düşünmüyorum.
Замечательно, что первая леди вас поддерживает, но не думаю, что американский народ должен так скоро последовать ее примеру.
Mellie, çalışanlar öğrenirse 24 saate kalmadan basın da bilir.
Мелли, если узнает персонал, тогда через 24 часа будет знать пресса.
Yetişkinlerin masasında oturmak istiyorum, seçimde olduğu gibi. - O günlerde işlerin nasıl olduğunu unuttun mu? - Mellie...
Я хочу за стол для взрослых, как во время выборов.
- Mellie, şimdi hiç sırası...
Мэли, я, определенно, не хочу...
- Ne istiyorsun Mellie?
Что ты хочешь, Мелли?
Mellie!
Милли.
Mellie.
Милли...
Mellie?
Милли?
JnRMnT ( Ozan KANIK ) LoneStar ( Emre DEMiRBAs )
Переводчики : antaris, Mellie, onninen, darjadi BARR, prestige1905, Julia _ Nechaeva, gonish
Çeviri :
Kiki17, prestige1905, Mellie, antaris tigoshka, katrinkatrin, Bi, Cravingluck
Çeviri :
Lullub9, gun _ skills, Asalinia _ 92, Kiki17 lykotrosik, sheypa, Mellie, Ryba
Çeviri :
Переводчики : stence, biantai, marylitta, Kvikkyvik, anastasia _ amor,, kleone, Nana _ 19 Kiki17, anch3012, MissMairy, gonish nnn99, MaryN90210, Katu, TrueJane, Mellie, karinavsn, lakomka13
- Mellie...
Тебе нужно было провести пару минут со своей девушкой?