English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Memory

Memory Çeviri Rusça

106 parallel translation
Enterprise, Memory Alpha yolunda,
"Энтерпрайз" на пути к Мемори Альфе.
Yeni araçların Atılgan'dan direkt olarak Memory Alpha'ya transferini yönetmek için gemide bulunuyor.
Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
- Memory Alpha mı?
- Это Мемори Альфа?
Bozukluk boyunca, Memory Alpha irtibat kuruyordu.
Капитан, во время инцидента нас вызывала Мемори Альфа.
Şu anki rotasında, Memory Alpha'ya çarpacak, bize çarptığı gibi.
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Teğmen, Memory Alpha'ya o olayın yakınlarda olduğunu haber verin.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Memory Alpha'nın kalkanları yok.
У Мемори Альфы нет защитных щитов.
- Memory Alpha'nın üzerinde.
Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан.
Mr. Spock, Memory Alpha'da kaç kişi var?
Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
- Memory Alpha'dan ayrılıyor, Kaptan.
- Есть, сэр. Оно покидает Мемори Альфу.
Algılayıcılar Memory Alpha'dan enerji belirtisi almıyor.
Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
Fırtına Memory Alpha'yı terk etti.
Шторм прошел по Мемори Альфе.
Memory Alpha sakinleri gibi seçici bir saldırıyla karşı karşıyalar.
Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Memory Alpha'ya ilk saldırı ve onu neredeyse kaybedeceğimiz saldırı.
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
Memory Alpha'ya yaptıkları gibi seni ve bizi yok edebilirler.
Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
O da Memory Alpha'dakilerin öğrendiği gibi mi öğrenecek?
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
Rotayı Memory Alpha'ya çevir.
М-р Сулу, курс на Мемори Альфу.
Ve o anının, hastanede yatan, hasta adam olmasını istemiyorum.
And I don't want that memory to be и я не хочу, чтобы эта память была о больном человеке, лежащем в больнице.
Hatırladığım en eski anım sevinçle coşan bir şehirdir.
Мои самые ранние воспоминания о городе, разрывающимся от радости. My earliest memory is of a city exploding with joy.
Hatırlayabildiğime inanmayabilirsiniz, ama hatırlıyorum.
Вы можете не поверить в то что я это помню, но я помню. You may not believe that I have the memory, but I do.
Ben Memory Lane'de biraz gezineceğim. Seninle saat 3'de buluşuruz, tamam mı?
Мне придётся напрячь память, встретимся в три часа на старом месте.
Bu varlık Memory Rosary olarak bilinir.
Это существо называют Розариумом Памяти.
Bu sadece tahminim, ama belki Memory Rosary için gerçek dünyayı arıyorlar.
они ищут Розарий Памяти в мире живых.
Yapabilirsen, Memory Rosary'ı bul.
отыщи Розарий Памяти.
Blanklar ve Memory Rosary hakkında bir şey biliyor musun?
Что ты знаешь о Чистых и Розарии Памяти?
Öyleyse birileri Memory... eee... aramak için peri şapkalıları kullanıyor...
чтобы найти Память... то есть...
Memory Rosary.
Розарий Памяти.
Memory Rosary, doğru mu?
так?
Memory Rosary neye benziyor?
А на что похож этот Розарий Памяти?
Memory Rosary ile ilgili bir şey buldun mu?
Ты узнал что-нибудь о Розарии Памяти?
Buna inanamıyorum, ama aradığımız Memory Rosary sensin.
что мы искали все это время... это ты.
Ve Memory Rosary planının anahtarı.
И Розария Памяти - ключ к его замыслам.
Memory Rosary Senna.
Розария Памяти Сенна.
Yine ben. Ve bu sefer Memory Rosary'ı alacağım.
и в этот раз я заберу Розарию Памяти.
Memory Rosary'ı koruyun!
Защищайте Розарию Памяти!
Onların planı, Memory Rosary'nın gücünü kullanarak gerçek dünya ve Soul Society'i çarpışmasına neden olacaklar.
чтобы столкнуть мир живых и Общество Душ.
Şey, bizim tarafta bir giriş olabilir, belki Memory Rosary'nin ilk görüldüğü yerin yakınındadır.
там где впервые появилась Розария Памяти.
Bu da Memory Rosary.
Это и есть Розария Памяти.
Sorun burda başlar. Vadinin merkezine Memory Rosary'ı yerleştirmekle, Blanklar daha yaklaşabilmek için birbirlerini itmeye başlıyacaklar, bu da onları süratle birbirlerine çarpışmalarına neden olur.
Здесь начинаются трудности. что приведет к огромному увеличению их числа. что приведет к тяжелым последствиям.
Memory Rosary'ı, Senna'yı, kurtarmak için vadiye girdi!
чтобы спасти Розарию Памяти Сенну!
Temsilci Shinigami'mizin gücünü küçümsemiyorum. Ama sadece bir saatimiz kaldı, ve bu zaman içinde 13 Koruma Takımlarını hareket ettirip vadiye girmek, düşmanları yok etmek ve Memory Rosary'ı kurtarmak için somut bir kanıt yok.
Я не собираюсь недооценивать силу временного Шинигами. победить врагов и отыскать Розарию Памяти за это время.
Sonunda Memory Rosary'ı olarak uyandı.
Наконец-то она пробудилась как Розария Памяти.
Sana söyledim, Memory Rosary'ı alamıyacaksın!
Тебе не пройти к Розарии Памяти!
Hala Memory Rosary'ı kurtarılabileceğini mi düşünüyorsun?
что Розарию Памяти можно спасти?
Memory Rosary, Çığlıkların Vadisi ile birleşmeye başladı.
Розария Памяти начала соединяться с Долиной Криков.
Memory Rosary sadece düşüncelerin ve hafızaların yoğunlaştırılmış bir yığınıdır.
Розария Памяти просто сжатая масса мыслей и воспоминаний.
Memory Rosary başarılı bir şekilde kurtarıldı.
Розария Памяти возвращена!
" Memory Spy, bellek yazılımı.
"Шпионка памяти", сетевое программное обеспечение.
"indirilen gizli dosyaları, aramaları, e - posta geçmişini listeler. Memory Spy."
"скрытых загрузок, поисков, электронной почты." Шпионка памяти. "
Bilgisayar daha önce hiç görmediğim bir program için bir ton bellek kullanıyor.
The computer's using a ton of memory running a program I've never even seen before.
Adı "Bir Koşu Anısı."
Она называется "the memory of running"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]