English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Merci

Merci Çeviri Rusça

129 parallel translation
Je vous remercie mille fois, madame. Merci.
Очень благодарю вас, спасибо.
Burada altin aradigini bildirebilecegin bir merci yok.
Послушайте, Хелен, эти бумажки не отнимут у нас участок.
Merci, Mösyö Flannagan.
Спасибо, мсье Флэннаган. Счастливого пути! Спасибо, мсье Флэннаган.
Merci, Mösyö Flannagan.
Спасибо, мсье Флэннаган.
Bayanlar... Baylar... bon... appetit! - Merci.
MesdamesЕ monsieurЕ bonЕ appetit!
- Merci.
- Merci.
Merci... monsieur.
Благодарю. Месье.
Merci.
Спасибо.
Bien. Merci.
Мерси.
- Merci. Merci bien.
Спасибо.
Merci. ( Teşekkürler. )
Спасибо.
- Merci. ( Teşekkürler. )
Спасибо.
Merci.
Мерси.
Güzel kokuyor. Merci. Teşekkürler.
Как вкусно пахнет.
Merci beaucoup. Çok teşekkürler.
Большое спасибо.
Bunu düşünmüştüm, Bay Poirot. - Merci.
И я так думаю, мистер Пуаро.
- Merci. ( Teşekkürler. ) Tutar mısın, Hastings?
Спасибо. Пожалуйста, Гастингс.
Merci ( Teşekkürler ), Matmazel Duveen.
Спасибо, мадемуазель Дивин.
Merci beaucoup. ( Çok teşekkürler. ) Hercule Poirot'nun gri hücrelerini daha çok çalıştırmasıyla çözüldü.
оно до предела напрягло серые клеточки Эркюля Пуаро.
Merci. ( Teşekkürler. )
Спасибо. Пожалуйста, месье.
- Merci bien.
- Благодарю.
- Merci.
- Мерси.
Mersi!
Merci!
- Merci, madame.
Спасибо, мадам.
- Merci, Mlle. Brewster.
Спасибо.
Grand Merci Bistro'da saat sekizde rezervasyonumuz var.
У нас заказано на 8.00 в бистро Гранд Мерси.
"Merci."
Спасибо.
Teşekkürler.
Merci. ( Спасибо. )
Tamam. Peki, merci.
Что ж, mеrci.
'Merci.'
Благодарю. ( французск. )
Merci. Cedric.
Мерси, Седрик.
Merci, majesteleri.
Спасибо, Ваше Величество.
- Hayır. Merci dedim. Merci beaucoup.
Нет-нет, мерси, в смысле, спасибо.
Yoksa, merci beau... mu demeliydim.
Или лучше сказать, мерси боку... пожалуйста, не уезжай.
Merci.
Merci.
Teşekkürler.
Merci.
- Merci, mademoiselle. ( teşekkürler, bayan )
Спасибо, мадемуазель.
Keats'in "la belle dame sans merci" si mi?
Китс, Па Бель Дам Сане Мерси?
Merci, gracias, dankeschon. ( Teşekkürler )
"Мерси, грасиас, данкешон".
Ted, ameliyatı reddetmenin teknik olarak istismar olmadığını biliyoruz, acaba yasal olarak başvurulacak başka bir merci var mı?
Тед, мы знаем, что отказ от операции технически-плохое обращение с ребенком, мы просто хотели бы знать, были ли подобные прецеденты.
Hayır, "merci" kelimesinin anlamına bakıyorum.
Нет, я ищу слово "прецедент".
Très bien. Merci Pierre.
- Хорошо, спасибо, Пьер.
Merci. ( Teşekkür ederim )
* Спасибо. * ( франц. )
- Merci beaucoup.
Большое спасибо.
Ayrıca asit, harika ton geçişleri için kullanılabiliyor.
- Merci.
Merci. ( Teşekkür ederim. )
Спасибо.
Merci. ( Teşekkürler. )
Спасибо.
İşte mesele bu. Merci.
В том-то и дело.
Merci Teşekkürler, Mösyö.
Спасибо, месье.
- Merci. ( Teşekkürler. )
Спасибо.
- Merci.
Спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]