Mig Çeviri Rusça
75 parallel translation
- Olamaz, orada tam iki MiG-28 var!
Вот черт, их здесь два! Ого! Это же МИГ-28!
Cougar, MiG bir senin.
Бакс, в твоем распоряжении МИГ-1.
Ben, MiG ikinin üzerine gidiyorum.
А я разберусь с МИГ-2.
- Mustang, MiG iki evine dönüyor.
МИг-2 возвращается домой. Где они сейчас?
- MiG tam atış pozisyonunda.
У МИГа идеальное расположение для прицела. Он все еще на хвосте у Бакса.
Cougar, kuyruğun artık temiz. MiG bir çekilmeyi tercih etti.
Бакс... за вами никого нет.
MiG sinirlerini bozmuş olmalı.
Скиталец, у нас здесь небольшая проблема. Этот МИГ выбил его из калии.
Bana şu MiG'i başka bir zaman anlatırsın.
А про МИГ расскажите мне как-нибудь в другой раз. Джентльмены!
Şu MiG işi sayesinde Cougar'ın yerini kaptın.
Сначала МИГ... а потом вам и Бакса удалось вытеснить.
Ancak, MiG-28'in de yakıt tankıyla ilgili ciddi sorunları var.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
- MiG hakkındaki bilgi doğru değil.
Боюсь, что да, мэм. Ваша информация относительно МИГа довольно неточна.
Ben MiG-28'i yakından gördüm...
Мне посчастливилось рассмотреть этот самолет вблизи. Нам!
Biz, MiG-28'in tam dört ters G dalışı yaptığını gördük.
Мы видели, как МИГ-28 сделал пикирование под прямым углом.
Karşıdakijetler sizden daha küçük ve hızlı, tıpkı düşman MiG'leri gibi.
Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
Gördüğün MiG benim için gerçekten çok önemli, ama... Normalde öğrencileri evime davet etmem.
То, что ты видел МИГ, очень важно для моей работы... но, обычно... я не приглашаю своих студентов к себе в дом.
MiG hemen kuyruğuna yapışır.
МИГ у Вас на хвосте.
MiG'in menziline girmişsin.
Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела.
Kuyruğumuzda bir MiG var.
Мы потеряли наше прикрытие. Скитальцу приготовиться к взлету.
lce'ın kuyruğunda bir MiG var.
Вперед! Лед :
Önümüzde iki MiG var.
Скиталец, нам нужна твоя помощь. Вступай в бой, черт бы тебя побрал!
- Kuyruğumuzda bir MiG var.
Черт бы тебя побрал! Скиталец выходит из боя. Я так и знал!
- Kuyruğunda bir MiG var. - Bir tek roketimiz kaldı.
Скиталец, посмотри, что творится на севере!
Burada bir MiG'den bahsetmiyoruz.
Речь идет не о каком-нибудь летчике, заблудившемся на своем МИГе.
Evet, tehlikeli sinyalden sonra, helikopteriniz kalktı, ve Ruslar üç MiG ile onu yakaladı.
После сигнала тревоги ваш вертолёт поднялся в воздух. Русские послали эти три "Мига" на его перехват.
MiG'lerin ikisi iptal.
- Два "Мига" разбились.
Yürekli Hava Kuvvetleri pilotlarımız 5 tane komünist MIG 17 düşürdü ve diğer ikisine de zarar verdi.
Сегодня в воздушном сражении над островами Мацзу бесстрашными пилотами наших ВВС пять коммунистических МиГ-17 были сбиты, и ещё два – выведены из строя.
Birçok pilot bir MİG'i yakından göremez bile.
Многие пилоты всю жизнь надеются увидеть МИГ вблизи.
Merhaba. MİG simulatörü avına F-5 ve A-4'lerle çıkacağız.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
Bildiğiniz gibi F-5, MİG-28'in manevra kabiliyetine sahip değil. Dahası, MİG-28 gibi 300 knot'un altında enerji üretemiyor.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Bir MİG-28'le ters olarak dört negatif G dalışı mı yaptınız?
Вы совершили пикирование... на пару с МИГом-28, да еще и вниз головой?
Neden bana MİG'leri küçük düşüren o ünlü pilot olduğunu söylemedin?
Лейтенант, почему Вы мне не сказали... что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа?
Şu MİG'le ilgili hikayeyi bir ara dinlemek isterim.
Послушайте, Лейтенант... я бы очень хотела послушать Ваш рассказ про МИГ.
Sen şu MİG'le eğlenirken Cougar'ı kim koruyordu?
Кто прикрывал Бакса... пока ты забавлялся с этим МИГом?
Konu şu MiG.
Все дело в МИГе.
Şu MiG.
Значит, МИГ.
Bir MİG-28'le burun buruna gelen tek pilot sensin.
Вы тот самый единственный пилот, которому удалось обойти МИГ-28.
MiG konusunda endişelenme.
Тогда Вам не стоит беспокоиться про МИГ.
MiG seni vuramadı.
Здесь Скиталец идет прямо вертикально.
- Tam beş MİG var.
Лед, у нас здесь возникла проблема.
12 yönünde bir MİG var...
Его радар нас заметил.
- Hemen önümüzde iki MiG var. - Gördüm.
МИГ прямо над тобой!
Aramızdan bir MiG geçiyor.
Он у нас на хвосте!
- Dikkat et, sağında bir MiG var.
Я ничего не могу с ними сделать!
- Bu MİG'leri ve uyduları tanımlar.
- Это объясняет случившееся.
Sayın Başkan Yardımcısı, bu kırmızı nokta, MİG'leri temsil ediyor.
Эта красная точка означает Миги.
Altı MİG'in size yaklaştığını saptadık.
Вас преследуют Миги.
- MİG mi dedi?
- Она сказала Миги?
Evet, MİG dedi.
Да, Миги.
Millet, bu MİG'ler geldiğinde bu şeye manevra yaptırmam gerekecek.
Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать.
Bu MİG'ler ne kadar uzaktalar?
Как далеко эти Миги?
Kalan üç MİG kaçıyor, efendim.
Оставшиеся Миги уходят!