Milton Çeviri Rusça
610 parallel translation
- Milton. - Çeteye katılmak ister misin?
- Ну, давай, давай.
- Adın ne? - Milton.
А помните, когда я только приехал сюда?
Milton'a bulaşan karşısında beni bulur.
Я даже ругаться не умел. - Вы считали меня слабаком.
Milton'ın Kayıp Cenneti hoş olabilir.
Утраченный рай Милтона.
- Bay Milton.
Это Мистер Милтон.
Bankadaki Bay Milton.
- Мистер Милтон. Из банка.
Oh, evet, Bay Milton.
Ах, да, Мистер Милтон.
Evet, doğru, Bay Milton.
Да, безусловно, Мистер Милтон.
Teşekkür ederim, Bay Milton.
Спасибо, Мистер Милтон.
- Evet, Bay Milton.
- О, да, Мистер Милтон. Сигара отличная.
Çok kibarsınız, Bay Milton, ama Steese'nin eski masamda oturduğunu gördüm.
Вы очень любезны, Мистер Милтон,.. .. но я заметил, что за моим столом сидит Стив.
- Benden ne bekliyorsunuz, Bay Milton?
Почему Вы так думаете, Мистер Милтон?
- Evet, Bay Milton.
- Да, Мистер Милтон.
- Evet, anladım, Bay Milton.
- Да, я понимаю, Мистер Милтон.
Unutmam, Bay Milton.
Я запомню, Мистер Милтон.
Tatlı Bayan Milton'un servisini biliyorum :
Я знаю, какие предпочтения у Милтона.
Tamam, Bay Milton!
Слушаюсь, Мистер Милтон.
Bay Milton'un harika biçimde vurguladığı gibi ülkemiz bugün ayaktadır... her zaman durduğu yerdedir.
Как отлично выразился Мистер Милтон, наша страна сегодня стоит.. .. на том, на чём она стоит.
Konuşman Bay Milton'u heyecanlandırdı.
Мистер Милтон разумеется счёл твою речь весьма воодушевляющей.
Anadilin Shakespeare'in, Milton'ın ve İncilin dilidir.
Ваш родной язык - это язык Шекспира,
"Nihai karar! " Siz laf açarsınız keats'den Milton'dan
Кто в законный вступит брак, тот законченный дурак!
Ico, Oswaldo, Luigi, Oscar, Nicolino, Milton.
За Бадена, Сико, Освальдо, Луиджи,
Hiç Milton okudunuz mu, Kaptan?
Вы когда-нибудь читали Мильтона, капитан?
Bir İskoç için kabul etmek utanç veriyor ama, Milton'u pek bilmem.
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
Arthur Jackson, Milton Caddesi, No : 32a, Hounslow, Middlesex.
Артур Джексон, 32а Милтон Авеню, Хаунслоу Миддлсекс
Milton bu kenti sevmişti. Bunu biliyor muydunuz?
Вы знали об этом?
Milton'da bir evde enselendiler.
Их накрыли в доме в Милтоне.
Şimdi, John Milton'un
Благодарю Вас, сэр. Можно еще раз?
Çok uzun bir şiir... uzun zaman önce yazılmış, ve eminim birçoğunuz Milton'un ne demeye çalıştığını anlamak konusunda güçlük çekmişsinizdir.
"Потерянный рай"? Это длинная поэма, написанная очень давно, и я уверен,.. ... что многие не понимают,..
Bunu yazmayın ama ben de Milton'u sizin bulduğunuz kadar sıkıcı buluyorum.
Ладно... Можете не записывать, но я нахожу Мильтона таким же скучным, каким его находите вы.
Sürücülerden biri Milton Humason adlı genç bir adamdı Kaliforniya'nın bir kıyı kasabasındandı.
Одним из погонщиков был юноша по имени Милтон Хьюмасон, непутевый сын калифорнийского банкира.
Milton Humason'un zahmetli incelemeleri sonucu astronom ve eski katır sürücüsü evrenin genişlemesini tespit etti.
Тщательные наблюдения Милтона Хьюмасона, астронома и бывшего погонщика мулов, установили расширение вселенной.
Beverly Milton'da kaldığına göre çulsuz biri olamaz her halde.
Он живёт в "Беверли Уилтон". Значит, не банкрот.
Evet, iki gün sonra Danny, Broadway'de Milton Berle'le karşılaştı.
Так вот, пару дней спустя Дэнни сталкивается на Бродвее с Милтоном Берлом.
Milton, eski şarkıları çaldığı "NBC special" programını yapıyordu.
Милтон готовит для Эн-Би-Си "Шоу-Ностальжи".
Eğer Milton, Lou'yu beğenirse, onu televizyona ve Caesar'ın Yeri'ne çıkartacaktı.
И если Лу понравится Милтону, то он получит и ТВ съемки и "Кейсар".
Milton'ı sevdim.
Обожаю Милтона.
Bu gece Milton da orada olacak.
Сегодня придет Милтон.
Milton'ı hatırladın mı, salı geceleri çıkardı.
Помните Милтона, "Во Вторник Вечером"?
- Bana eski kafalı diyorlar, ama Danny Kaye'yi, Bob Hope'u, Milton Berle'ü beğenmek eski kafalılıksa, tamam ben eski kafalıyım.
- Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден.
Milton Berle.
Милтоном Берлом.
Bizi öldüreceklerini düşündüm. Ben ölecektim, ve Milton da birazdan Waldorf'a gelecekti.
Все о чем я думал, они нас убьют, я стану покойником, а Милтон скоро придет в Уолдорф.
- Milton geldi mi? - Evet.
- Милтон уже здесь?
Bu Milton, bu Sally, bu Toby ve oradaki çocuk kafesindeki de küçük Joey.
Это Милтон, это Салли это Тоби, а там в манеже малыш Джои.
Milton Angland. Yeni kitabınızın ismi, "Dünyanın Sonu."
Милтон Энгланд, ваша новая книга называется "Конец света."
Milton, Bach, Monet, Wonder.
Мильтон.. Бах.. Моне..
Leo bu filmi bana 1 0 yaşındayken verdi. Annem hep gelecekteki Milton Berle olmamı umut ediyordu.
Когда мне исполнилось 10 лет, Лео подарил мне кинокамеру, а мама надеялась, что я стану вторьiм Мильтоном Берлем.
Bay Milton.
Ох уж этот...
Çok teşekkür ederim, Bay Milton.
- Большое спасибо, Мистер Милтон.
Teşekkür ederim, Bay Milton.
- Спасибо, Мистер Милтон.
Milton bize kötü olmanın iyi olmaktan daha eğlenceli olduğunu mu anlatmaya çalışıyor?
Пытался ли Мильтон сказать нам,..