Mine Çeviri Rusça
342 parallel translation
Sinematografi Shigeyoshi Mine
Оператор Сигэёси Минэ
Kasabam benim
Little town Of Mine
VENGEANCE IS MINE İntikam Benim
МЕСТЬ ЗА МНОЙ
E. G. Mine!
Меня зовут Е. Г. Майн!
Bunu dişindeki mine eksikliğinden anladık.
Мы установили это по нехватке эмали на ее зубах.
... Was the same as the one down in mine
... Похожа на ту, которую испытываю я
"Yüreğimi veriyorum"
♫ I'M GIVING MINE ♫
" Oluşturmakta olduğum olağanüstü grubun tavsiye ve yeteneklerine ihtiyacı olan bir şirket bulacağız.
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
Çok yakın ve sevdiğim bir arkadaşıma, Washington Post'un eski sahibi Kay Graham'e dedim ki :
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
DO there go in your ass tonight or mine?
Это сегодня отправится в твою задницу или в мою?
Sırtını yıkayayım ki Benimkini bıçaklama
[ПЕСНЯ] Wash your back So you won't stab mine
Sırtını yıkayayım ki Benimkini bıçaklama
Wash your back So you won't stab mine
This case is mine on Monday.
С понедельника это дело - моё.
" Peki, Bayım!
"OK, Mr.! How much mine?" ( Ок, мистер!
friend of mine what can you spare?
friend of mine what can you spare?
Mine çiçeği ve nane şekeri.
- Это вербена и мята. - Языческие штуки?
I'll show you mine. You show me yours. - Frisco huh?
Я покажу вам свою, если вы покажете мне вашу.
Mine sınavda çalmıştı.
Минэ сдавал ее на экзамене.
Fakat... Şu Mine-kun, Chiaki-kun senin arkadaşın, değil mi?
Но разве вы с Минэ-куном не друзья?
Mine herneyse de, Herkesin solist olmak için kendisine güveni var mı acaba?
может быть солистом.
Neden Mine ile babası düşünüyor?
А с какой стати Минэ с отцом взялись придумывать название?
Mine-kun'dan duyduk ama... Doğru değil mi?
разве нет?
Mine!
Минэ...
Mine...
Минэ...
MaDCoNi
# I got a love and I know # that it's all mine # Oh, oh, oh
Sen unut.
Отвянь. * Yes, she's mine * * Mine *
"Nobody's Fault But Mine."
"Nobody's fault but mine"
Benimki iyice bozuldu.
Mine is so erratic.
Geçen bahar Color Me Mine'ın eski yerinde kalmıştı.
Прошлой весной он жил в старой художественной мастерской.
Kolyenin içinde mine çiçeği var.
Вербена в ожерелье?
Mine çiçeği yutması onu zayıflatabilir.
Вербена может ослабить его, если он примет ее.
Mine çiçeği 1865'ten beri burada yetişmiyor.
Вербена не растет здесь с 1865.
Kendine bir bardak koyup şişeyi mine çiçeği ile doldurmak.
Налил себе выпить, потом добавил в бутылку вербену.
Bu kolye, mine çiçeği denen bir bitki içeriyor.
Твоё ожерелье В нем содержиться растение, вербена
O kolye mine çiçeği denen bir bitki içeriyor.
В этом ожерелье содержится целебное растение, вербена
Ama eğer konu mine çiçeği hakkındaysa...
Но если речь идёт о Вербене...
Mine çiçeğini biliyor musun?
Ты знаешь о Вербене?
Mine çiçeği lazım demek?
Так вам нужна Вербена?
Mine bitkisi.
Вербена.
Mine çiçeği için teşekkürler.
Спасибо за вербену..
It's mine!
Это моё!
Bak onu doğrudan okuyabilirsin ya da Sweet Child O'Mine ahengiyle okursun.
Это можно петь под гитару, а можно под струнный квартет.
Korsan ile köle kız mesela. Benim olacaksın, esmer kız. Yakaladım seni.
И тебе придется выведать ее фантазии знаешь, вроде пирата или рабыни mine now, you brown beauty.
( Just let go of all you've ever known... ) ( You can put your hand in mine ) Bütün gece 2 kelime etmedin.
Ты и двух слов не сказал за весь вечер.
\ ^ o ^ / Senin yıldızın Mine.
- Р 284 ) \ frz-28 } Минэ ^ _ ^ 197 ) \ frz-28 } Навеки твой
Mine Ryuutarou başarılı bir şekilde mezun oldu. Mine :
98 ) } отчислена 130 ) } за пропуски
Ho ho ho ho Maki-chan'ın Aşkı Mine-san'ın kız arkadaşı...
210 ) } меню 103 ) } Ректор! 130 ) \ frz8 } сто зим... И грусть - всепоглощающий этюд.
Maki-chan senin aşkını... Ne kadar iyi değil mi Mine-san... Tam olarak anlamadım.
315 ) } Минэ-сана... 108 ) } Прелесть! 138 ) } я тебя
Söz.
Обещала. * "Brett Dennen - She's mine" *
Kolyenin içinde mine çiçeği var.
Вербена в ожерелье.
Mine çiçeği aklına girmemi engelliyor olabilir ama..
Ну, вербена не пустит меня к ней в голову.