Montauk Çeviri Rusça
120 parallel translation
Bir keresinde Montauk açıklarında 5 metrelik bir tane yakalamıştım.
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
Yarın Montauk'a gideceğiz.
Ладно, тогда завтра мы выезжаем в Монтак.
Montauk'da gördüğümüz annen mi?
Та, что живёт в Монтоке?
Doğru, Montauk'da yaşan kadın.
Правильно, она живёт в Монтаке.
Not : Annen Montauk'da yaşıyor. "
П.С. Ваша мама живёт в Монтаке.
Trene atlayıp Montauk'a gittim.
Сел на поезд в Монтак.
Benimle Montauk'a gelmek ister misin?
А? Поедешь в Монтак со мной?
- Montauk mu?
- Монтак?
Benimle Montauk'ta buluş.
Встретимся в Монтаке.
- Montauk treni B peronundan kalkıyor.
Поезд на Монтак отходит от пути "Б".
Montauk Point, West End.
Монтаук Поинт.
Evet, amcamın ve teyzemin Montauk dışında yazlıkları var. Bu gerçekten romantik olacak.
Ага, у моей тетушки и моего дяди есть пляжный домик в Монтаук, о, он очень романтичный.
Teneke vb. şeylere ateş etmek için Montauk'daki yazlık evlerine gitmiştik.
Мы ездили в его летний домик в Монтауке, просто пострелять по банкам.
Montauk'da insanlar cuma günü neler yapar ki?
Чем тут люди занимаются в пятницу вечером?
Ama Montauk'taki şu güzel oteli buldum ve...
Но потом я нашла чудный отельчик в Монтауке, и...
Long Island'da Coney'den Montauk'a kadar 19 tane deniz feneri var.
На Лонг-Айленде всего 19 маяков, расположенных между Кони и Монтаком.
Bir arkadaşım, 4 Temmuz için bana Montauk'taki evini verdi.
Слушай, мой приятель даёт мне свой дом в Монтокке на 4-е июля.
- Bu hafta sonu Montauk için. Kamp ateşi yakacağım. Çocukluğundaki gibi.
- Давай в Монтокке в эти выходные... разведём с тобой костер, как когда-то в детстве.
Montauk'ta bir balıkçılık işini kabul ettiğini ve ne zaman döneceğini bilmediklerini söylediler.
Они сказали, что он устроился ловцом тунца в Монтоке, так что они не знают, когда он вернётся.
Montauk'ta bir ithalat işim var.
Ну имею я кое-какие дела в Монтоке
Montauk'ta çok önemli bir işim var.
Чтож, я оперирую некоторыми делами в Монтоке.
Çok yakın bir zamanda bir minibüs ve Montauk'taki bir yazlık evini kiralamış.
На днях она арендовала грузовик и дом для отдыха в Монтоке.
Montauk'ta bir barda işe girdi.
Он устроился на работу в бар в Монтаук.
Daniel aşağıda Montauk Limanı'nın hayır işleriyle ilgileniyordu.
Дэниел собирается заняться благотворительностью в доках в Монтауке.
Spoiler uyarısı senin Bayan Montauk ile kız kıza konuşmanız işe yaramamış.
Раскрою интригу... твой разговор с мисс "Монток" не возымел действия.
Hayır, hayır. Benimkisi Montauk'ta bir liman barı.
Нет, всего лишь портовым баром в Монтоке.
Bana neden Montauk'ta 1 yatak odalı dairelere baktığını söyleyebilir misin?
Расскажи мне, зачем ты искала квартиру с 1 спальней в Монтаук?
Kızıyla beraber Montauk'ta kalıyor.
Он уехал от нее к дочери в Монтак.
Trafik kamerası 8 Eylül'de Montauk otoyolunda giderken kırmızı ışıkta geçtiğini yakalamış.
Дорожные камеры зафиксировали его, проезжающим на красный свет 8 сентября по шоссе Монтаук.
Montauk Highway'deki, Tipton's Reef'i mi diyorsunuz?
Вы говорите о придорожной забегаловке на шоссе Монтаук?
Hizmetçinin söylediğine göre, Lisa Hill Montauk'taki evine gitmek için 18 : 30'da evden çıkmış.
Да, по словам её горничной, Лиза Хилл собрала вещи и уехала в свой дом в Монтауке в 6 : 30 вечера.
Evet, Montauk'ta bir spa'ya kadar izini takip ettik.
Да, мы нашли ее в спа - салоне в Монтауке.
Montauk'taki en seksi barmenin sayesinde 500 $'ın üzerinde.
Больше 500 долларов благодаря самой горячей барменше в Монтауке.
Aslında abimle beraber Montauk'ta bir barımız var.
Вообще-то, мы с братом владеем баром в Монтоке.
Montauk'ta Kaçak Yolcu adlı tavernayı işleten delikanlı ile çıktığını biliyor muydunuz?
Вам известно, что она встречалась с молодым человеком, который владеет таверной Стоувей в Монтоке?
Gerçekten jürinin kararına etki edecek insanlara Montauk'un en sevilen çocuğunun katil olabileceğini öne sürmek istiyor muyuz?
Мы правда хотим убеждать людей, которые будут присяжными, что любымый сын Монтоки мог быть убийцей?
Jack şu anda Montauk'a doğru geliyor.
Джек на пути к Монтоку, как мы и говорили.
Montauk'lu o küçük fare aradan çıkalı uzun zaman oldu.
Маленькая крыса из Монтока очень долго не появлялась в поле зрения.
Hangi kasaba? - Montauk.
- Полиция округа Саффолк.
Ama yiyenler bizim Montauk'un en iyi burgerini yaptığımızı söyler.
Говорят они самые лучшие в Монтоке.
Montauk'a kızıyorum.
Я злюсь на Монтак.
O Montauk'tan ta buralara niye gelmiş?
Этот мальчик ужасно далек от Монтаука.
Long Island Sound'dan şok edici haberler, East Hampton'a giden dört yolcu kapasiteli uçak, düşüş esnasında yaptığı hamlelere rağmen Montauk Point'e saplandı.
Леденящие новости из пролива Лонг Айленд, где четырехместный винтовой самолет, по пути в Ист Хэмптон вошел в штопор на местности Montauk Point.
- Montauk.
- В Монтоке.
Bay Grayson seçimler için adaylığı koymaya karar verdi ben de size yardım etmesinin ve Montauk'daki polis yolsuzluğunu temizlemenin kamunun gözündeki imajını iyileştireceğini söyledim.
Мистер Грейсон решил побороться за выборное место. и я предложил, что помощь тебе и расчистка Монтака от коррупции будет выгодным делом в отношении восстановления его общественного имиджа.
Bayanlar ve baylar Montauk Polis Departmanının emriyle Kaçak Yolcu'yu bu akşam erken kapatıyoruz.
Дамы и господа, Сегодня мы закрываем наш бар раньше по приказу отдела полиции Монтока.
Montauk polisi!
Стоять!
İletişim sorumlumdan bir Montauk dosyası toplamasını istedim.
Мой помощник по связям с общественностью достала кое-какую информацию.
Evet, Montauk polis departmanındayken adı geçmişti ortağının düzmece uyuşturucu kaçakçılığı suçlamalarını düşürmeye çalışırken.
Его имя всплыло, когда я был в полицейском участке, помогая снять все обвинения в хранении наркотиков с вашего партнёра.
Ve Tanrı'ya yemin ederim ki "Montauk" kelimesini duymamış olmayı dilersin.
И клянусь Богом, сделаю так, что ты пожалеешь, что когда то услышал слово "Монток".
Ama saldırı haberleri radyodan yayınlanmaya başladığında Montauk'un beklemek zorunda olduğunu ikisi de biliyordu. Molly onu öptü. Dikkatli olmasını söyledi.
Молли поцеловала его на прощание, попросила его быть поосторожнее, как она делала это каждый день, на протяжении 30-ти лет... в течении которых он защищал и охранял этот город.