Mékong Çeviri Rusça
30 parallel translation
Mekong Deltasında yaralandı.
Там был ранен в Дельте Меконга.
The Mekong.
Меконг.
Bir gün, bir hükümet açılışı durduruluyor Mösyö Stretter Mekong mesajlarını kontrol ediyor.
Однажды, правительственная лодка причаливает мсье Стреттер осматривает посты Меконга.
Mekong, Savannakhet'te, orman ve pirinç tarlaları arasında sarı akıyor.
Меконг, в Саваннакхете, - это жёлтая река между лесами и рисовыми полями.
Rio Grande'den Mekong'a.
"Меконг" - "Рио Гранде".
Mekong oradan uzaklaşın.
Уходите, "Меконг". Маневр уклонения.
Rio Grande'den Mekong ve Orinoco'ya.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
Burası Mekong.
"Меконг" здесь.
Yıldız Filosu mekiği Mekong.
Катер Звездного Флота "Меконг".
Mekong'un ne kadar önündeyiz?
Насколько мы опережаем "Меконг"?
Mekong'un konumu?
Статус "Меконга"?
Mekong rotasını aynı yöne ayarladı.
"Меконг" вышел из варпа и проложил курс в идентичном направлении.
Şu anki hızla, Mekong, bu geminin iki dakika, bir saniye arkasında.
"Меконг" в двух минутах, 1 секунде от этого корабля.
Bilgisayar, Mekong'un yeni rotasını belirle.
Компьютер, новый статус "Меконга".
Odo'dan Mekong'a.
Oдо вызывает "Меконг".
- Uzun hikaye. Hemen Mekong'a gitmemiz lazım.
- Это длинная история, а сейчас нам надо доставить вас на "Меконг".
Mississippi değil, Mekong.
Меконг, друг мой. Меконг.
Hayır, kendime bu büyüklükte bir balık yakalayacağım. Mekong dev kedi balığı, 270 kilodan fazla.
Меконгский гигантский сом весит более 200 килограммов.
- Mekong yayın balığı.
Ты что? Эй, знаешь какая самая большая рыба в мире?
Himalayalardaki buzullar İndus, Ganj, Mekong, Yangzi Jiang gibi büyük Asya nehirlerinin kaynağı. 2 milyar insanın içme suyu ve sulama suları bu kaynaklara bağlı. Aynen Bangladeş'te olduğu gibi.
Гималайские ледники служат источником воды для всех величайших рек Азии - рек Инд, Ганг, Меконг, Янцзы, Хуанхе... 2 млрд. человек зависят от них, поскольку пьют эту воду... и орошают ею посевы, как здесь, в Бангладеш.
Mekong Nehri'nin iki kilometre ötesi.
В двух шагах от реки Меконг.
Ben Mekong Deltası'nda Vietnamlıların tozunu atarken senle erkek arkadaşın hala analarınızın memelerini emiyordunuz.
Я косоглазых в дельте Меконга косил, когда ты и твой любовничек еще мамкину сиську сосали.
Mekong Deltası nedir bilmiyorum beyefendi.
Сэр, я не знаю, что такое дельта Меконга.
Gelmek için Mekong nehrini geçti.
Он пересёк Меконг.
Mekong Deltası, 1969.
Дельта Меконга, в 69.
Can Tho adında bir yer var Mekong Delta'sında bir nevi Venedik gibi.
Тебе стоит поехать туда. В Венецию? Нет, в Can Tho.
Mekong Delta'sına paraşütle atlayıp siyah pijamalılara kocanı rahat bırakmalarını söylediğini hayal ettim de.
Представляю, как ты... десантируешься в дельту Меконга... и требуешь от вьетконговцев оставить твоего мужа в покое.
Mekong Deltası'nda.
Дельта Меконга.
Mekong Nehri kıyısından taze yolunmuş.
- Да. Прямо с берега Меконга, сам нарвал.