México Çeviri Rusça
577 parallel translation
"2 Temmuz 1947 gecesi, Roswell üzerinden temizlediğimiz durumlar, New Mexico..."
Его влияние затрагивает все сферы жизни общества. Например...
NEW MEXİCO'DAN AYRILIYORSUNUZ YİNE GELİN
Вы покидаете Нью-Мексико.
Turistler New Mexico'ya geldiğinde latin cazibesinde yuvarlanmak isterler.
Когда парни выбираются в Нью-Мексико, они хотят почувствовать латиноамериканский шарм.
Burada, New Mexico'da yaşamayı seviyorum.
Мне нравится жить в Нью-Мексико.
Bu yüzden ben de bu 41 kiloluk fazladan eşya yükünü Mexico City'e kadar takip ettim.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Sadece Mexico City'e giderken uğradım, orada bir atla ilgili birini göreceğim.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
Mexico City'den Taxco'ya oradan da buraya.
Мехико - Такско - Акапулько.
Niles Mexico City için bir uçak bileti almış - tek gidiş.
Найлз купил один билет до Мехико.
Mexico City'ye neden bir uçak bileti aldın?
Зачем вы купили билет до Мехико?
- Mexico City'e hiç gittin mi Dix? - Hayır.
- Вы были в Мексике, Дикс?
New Mexico bölgesinden... İnsanların arazi ve sığırlardan krallıklarını kurduğu...
О территориях в Нью-Мексико, где человек создал королевство из земель и скота.
New Mexico'nun sorunu ne biliyor musunuz Bay Wendell?
Вы знаете, в чем проблема Нью-Мексико, мистер Вендел?
Tutankamon New Mexico'da.
'Король Тут в Нью-Мексико.
New Mexico'da altmış beş dönüm arazisi ve büyük bir işi olduğunu.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
Eğer Mexico şehrinde ise, onu orada görürüm.
Если он в Мехико, я встречусь с ним там.
Mexico City, Acapulco.
Мехико, Акапулько.
" Sabahleyin New Mexico bölgesine doğru yola koyulacağız.
" Так что, утром мы отправились на территории Нью-Мексико.
New Mexico'ya.
В Нью-Мексико.
New Mexico'da nereye?
Куда именно, в Нью-Мексико?
Mexico City'deki boşanmamı hatırlat ona.
Помнишь мой развод в Мехико? Попроси, чтобы он простил мне этот грех.
Bizden haber almazsan National Oteli dene, Mexico City, oda 703.
- Шама-шама. Будете нас искать, звоните в отель "Националь", Мехико, комната семьсот три.
Benden haber almazsan Mexico City'deki National Otel'i dene, oda 703.
Если буду нужна, позвони в отель "Националь", Мехико, номер семьсот три.
"Missouri'de, Joplin'in sokaklarında polislerle çatışmaya girerek... " aralarından üçünü katlettiler. " Barrow Çetesi batıda New Mexico, White City'ye kadar...
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
Mexico City-Washington uçuşunun da.
И когда ты должен был прибыть в Вашингтон
Hayır. Nordstrom benimle Mexico City'de buluştu.
Нордстрем встретил меня в Мехико
Oxford, New Mexico!
В Оксфорде, который в штате Нью-Мексико!
Bunların hepsi Mexico City'deki bir bankadaki çekler.
Тут все денежные чеки из банка в Мехико.
Bu güzel el yapımını Mexico'da yaptırmıştım.
Взгляни, кобура ручной работы из Мексики.
Burada bir yerde New Mexico'ya giden eski bir kestirme yol var.
Где-то здесь была старая объездная дорога на Нью Мексико.
Aqua Dulce, New Mexico'dan Şef Stacy Love, sizi duyuyorum.
Говорит Шеф Стейси Лав, Аква Дус, Нью Мексико. Прием. Слушаю Вас.
New Mexico, biz geldik! Seni seviyorum.
Нью Мексико, вот и мы, я люблю тебя!
New Mexico'mu?
Нью Мексико?
New Mexico, I-40 Beladan uzak Sırayla köklüyorlar Gaz pedallarını
НЬЮ-МЕКСИКО, 13 : 40
New Mexico sakinleri, bir çoğunuz eyaletimizde büyük bir olayın..... gerçekleştiğini biliyorsunuzdur.
Граждане Нью Мексико! Вы стали свидетелями феномена.
New Mexico Valisi Haskins'in özel asistanı ve basın sözcüsüyüm.
Я личный помощник и пресс-секретарь губернатора штата Нью-Мексико Хаскинса.
Birlikte çalışan 17 ayrı teleskoptan oluşan çok önemli bir ittifak gücü New Mexico'nun çöllerinde çalışıyor.
Это комплекс VLA ( Очень Большой Массив ) - состоящий из 17-ти радиотелескопов, работающих как одна система, в пустынном районе штата Нью-Мексико.
Bu radyo teleskoplar, dev çiçekler gibi açarak New Mexico çölünde insanoğlunun zeka anıtları oluyorlar.
Эти радиотелескопы, растущие, как огромные цветы, в американской пустыне - это памятники человеческой изобретательности.
Mexico Üniversitesi'nde Eccheverria diye birini tanıyor musun?
Вы знаете парня по фамилии Эччевериа из Мексиканского Университета?
Mexico City'nin güneyi.
Да, из южной части.
Mexico City. Bogotá. Oradan oraya.
Мехико, Богото, переезды.
Mexico.
"Мексика".
Lovelace Kliniği, Albuquerque, New Mexico, Şubat 1959
КЛИНИКА ЛАВЛЕЙСА В АЛЬБУКЕРКЕ ШТАТ НЬЮ-МЕКСИКО ФЕВРАЛЬ 1959 ГОД
Ve şu an, New Mexico'da bir genetik laboratuar'ının başında.
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
- Babalarımızdan biri ile tanıştım. Onunla New Mexico'daki bir adam hakkında konuştum... - Annemizin nerede olabileceğini bilen birisi hakkında
- Один из отцов сказал мне, что человек из Нью Мексико знает, где живет наша мама
New Mexico'da Houston yolu üzerinde.
- Знаешь что? Нью Мексико как раз по дороге в Хьюстон
New Mexico'daki bu adamı görmemiz lazım.
- Нужно увидеться с этим человеком из Нью Мексико
Vince onunla New Mexico ve Texas'a gelmemizi istedi!
- Винс берет нас с собой в Нью Мексико
Bizi New Mexico'nun ortasında bırakıp gitti.
Он бросил нас прямо посреди Нью-Мексико. Невероятно
Sonra bir keresinde bir PBY'yi... Michigan ya da Mexico'ya götürmüştü.
A oднaжды oн вeл пaтpyльный бoмбapдиpoвщик кудa-тo в Mичигaн или Mexикo.
"Nereye gidiyorsun?" diye sordu, "Kod 1663, Santa Fe, New Mexico," dedim.
Он спросил, "Куда ты едешь?" Я сказал, "Санта-Фе Нью Мексико." - Понимаю.
Şanslıysak haritadan sadece New Mexico'yu sildik demektir, gezegen kaldı.
Если нам повезет, мы сметем лишь Нью Мексико. Если мы подожжем воздух, то покончим с планетой.