English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Mırıldanma

Mırıldanma Çeviri Rusça

24 parallel translation
Lütfen o melodiyi bir daha mırıldanma.
Пожалуйста, не напевай его больше.
Lütfen o melodiyi mırıldanma.
Пожалуйста, запомни. Не напевай эту мелодию больше.
... yararlı bir teknik buldum, kendi kendime mırıldanma tekniği.
Со мной это тоже бывает, но знаешь, я придумал подходящий способ. Напевать себе.
- Kendi kendine mırıldanma mı?
- Напевать себе?
- Evet mırıldanma. - Sahi mi?
- Да, напевать.
Ne bu mırıldanma?
А что тут такого?
Eric, mırıldanma.
Эрик, не бормотать.
Homurtu, mırıldanma, tökezleme, her şey var.
Что за обалденная, безумная, чумовая игра!
Ve Tanrı aşkına mahkemeden önünde mırıldanma.
И ради бога не бормочи перед судом.
- Mırıldanma mı?
Воркование?
- Mırıldanma gibi. - Ama rock da yok değil tabii.
Мы иногда играем рок.
Kendi sesini bir çığlık ya da mırıldanma olarak tarif eder.
Он говорил о своём вокале как о крике или о "второсортном подобии мягкого бархатного пения".
Başta sadece mırıldanma şeklindedir. Hecelerin yerlerini değiştirir. Bir nevi argoda yapıldığı gibi.
Сначала это только болтовня, перевертывание слогов.
- Mırıldanma Jesse.
- Что ты там мямлишь, Джесси?
Mırıldanma konusundaki tavrımı biliyorsun.
Ты же знаешь, как я этого не люблю.
- Mırıldanma!
- Что вы там бормочите? !
Mırıldanma yok mu?
Никаких заклинаний?
Buna mırıldanma denir.
Это скворцы. Это стая скворцов.
# Mırıldanma ve davulla boğulmayı çok denedim #
♪ Пыталась заглушить гулом и барабаном ♪
Mırıldanma.
Пердью... Пер... - нет.
Çok öfkeleniyorlardı çünkü söylediği her şey mırıldanma olarak duyuluyordu.
Они очень злились, потому что в ответ она говорила какую-то тарабарщину.
Ben de toplantı boyunca size açabileceğimiz davayı düşünürken çıkaracağım mırıldanma seslerinden sizi mahrum bırakabilirim.
И я соглашусь не издавать этих звуков до конца этой встречи что происходит, когда дело заходит о гражданском иске, что мы собственно здесь и имеем.
Başta parmaklarımda uyuşukluk vardı, şimdi ise gıcık bir ses var kulağımda yüksek perdeli mırıldanma gibi.
У меня онемели пальцы, а затем я весь день слышал этот раздражающий звук, - как пронзительный скулеж.
Mırıldanma.
- Бодро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]