Needs Çeviri Rusça
60 parallel translation
Ürün fazlasi ve kalan gereksinimler listesi bu kadar.
Here is a list of surpluses and needs remaining.
Birine iHtiyacı vardır
Needs somebody
Sevecek biriniarar
Needs somebody to love
Herkes birine iHtiyaç duyar
Everybody needs somebody
? Who needs all that talking?
Зачем болтать напрасно?
Who needs all that walking?
- Зачем бродить туда-сюда?
It needs an act of self-destruction... an effort of the will.
Ему необходимо саморазрушение... усилие воли.
Bunu her kim yazdıysa bunları üstüne atacak birine ihtiyacı var.
, кто бы ни написал this needs кого - то, чтобы брать падение ( осень ).
Yesterday, As Long As He Needs Me, Climb Every Mountain.
"Вчера", "Пока я ему нужна"... "Борись за свою мечту".
Burun ameliyatına ihtiyacı olduğunu söylemesini istemem.
I don't want her telling Emma she needs a nose job.
- Altının değişmesi gerekiyor.
- She needs changing.
Bence insan ırkının öldürme, çatışma üstünde daha fazla düşünmesi gerekiyor.
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
" Oluşturmakta olduğum olağanüstü grubun tavsiye ve yeteneklerine ihtiyacı olan bir şirket bulacağız.
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
Bir erkeğin yoluna bakabilmesi için ihtiyacı olan her şey.
Everything a man needs to get by.
Üzgünüm, tamir edilmesi gereken bir şeyim yok.
Sorry. I, um, I don't have anything that needs fixing.
Adamın da ses şifresi için kıza ihtiyacı var.
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
Bu pisliği düzeltmeli.
He needs to fix this crap.
Belki biri Nganga yapmak için ceset parçaları topluyordur.
Maybe someone needs body parts to build a Nganga.
Yardım et, ne isterse yardım edin.
Help him with anything he needs!
Büyük arkadaşım, senden biraz hayır bekliyor.
My friend the string-puller, now he needs a little bit of good faith.
Kulübün Georgie'ye bir süre canlı ihtiyacı olduğunu.
The club needs Georgie alive for a minute.
Koça kimin ihtiyacı var? !
Who needs a coach?
Butters'ın Kaygan Sıvısı bir atlete gereken her şeyi karşılıyor.
Butters Creamy Goo is chock-full of all the essentials an athlete needs.
Christine'in beslenmesi lazım.
Christine clearly needs to be fed.
Şu aşamada sadece 6 aylık bir çocuğa bakabilecek yeterlilikteyim o yüzden, değiştirilmesi gereken bir bebek bezin yoksa ya da emzirilmen gerekmiyorsa, maalesef yardımcı olamam.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
Yapabilecek başka biri yok... ve Lavon'un planı için O'na ihtiyacı var... Ruby'ye evlenme teklif etmek için.
No one else can do it, and Lavon needs him for his plan to propose to Ruby.
Annemin yemeğini getirir misin, lütfen?
Mom needs her lunch, please.
-... diye bir e-mail gönderdiler.
- "America needs its own Tahrir."
Well, who needs that now?
Well, who needs that now?
Ah, who needs that now?
Ah, who needs that now?
Dolapta yedek ot var ama sarılması lazım.
I got extra weed in the fridge, but it needs rolling.
O kadar üstüne geliyorlar ki. Desteğime ihtiyacı var.
She needs me there for her.
Diğerleri gibi düzülmesi gereken küçük kaltağın tekisin.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
Sizi görmesi gerekiyor!
[Crying] He needs to see you!
Çalışmamızın öncelikli olması gerekiyor.
William : Well, the study needs to be a priority.
Yüzbaşı Daniels'ın kocasına, bizim de cevaplara ihtiyacımız var.
Lieutenant Daniels needs her husband, and we need answers. In the meantime,
- Birinin evine girmemiz gerekiyor. Kapıcıya kapıyı açmasını söylememiz gerek.
We have to gain entryto someone's flat, so the porter needs to be toldto unlock the door.
Çok mantıklı. Sizin yaşınızda bir kadının dinlenmeye ihtiyacı olur.
Well, that's very sensible.A woman your age needs her rest.
Laura ile başka birinin konuşması gerek.
- Someone else needs to talk to Laura.
Diğer taraftan Wendell Kaiser bahisçiye borçluydu ve kendisine arka çıkacak birine ihtiyacı vardı.
On the other hand, you've got Wendell Kaiser, who's deep in debt to his bookie and needs him off his back.
Eğer bu yola girecekse emin olması gerektiğini söyledi.
He says if he's to go down that road, he needs certainty.
Ya büyük bir yara açılırsa ya kan lazım olursa?
What if it's a breach or she needs blood?
Bana dikkat etmesi gereken o değil, sensin.
I'm not the one she needs to be worried about dear, you are.
Marge'ın buna ihtiyacı var.
Marge needs this.
Serçenin hemen sıyrılıp tost ekmeğinden kurtulması lazım.
The minnow needs to get up off of...
Babacığa kurabiye lazım.
( Chuckles ) Daddy needs his cookie.
♪ Someone who is just like you and needs a gentle hand to ♪ ♪ Guide them along ♪
* Тот, кто так похож на тебя, и кому нужны нежные руки * * чтобы вести его вперед *
♪ But first be a person who needs people ♪
* А есть только человек, которому нужен другой человек *
Ayrıca elbisesinin kuru temizlemeye verilmesi gerek.
And her dress needs dry cleaning,
"Bunu nasıl öğrendin?" dedim.
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
Çeviri : eyldz LoneStar
Переводчики : MuJI, twelve, Eva11, gal special _ needs, okpoxa, kimme, realtmd