English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Newfoundland

Newfoundland Çeviri Rusça

29 parallel translation
Zamanında teslim edebilirim sanmıştım ama sis yüzünden Newfoundland'da 16 saat mahsur kaldık.
Думала, что успею, но мы задержались в Ньюфаундленде на 16 часов. Туман.
Dr. Boden Newfoundland'dan bekleniyorsunuz.
Д-ра Бодена хотят видеть в Ньюфаундленде.
Dr. Boden Newfoundland'dan bekleniyorsunuz. Dr. Boden Newfoundland'dan bekleniyorsunuz.
Д-ра Бодена хотят видеть в Ньюфаундленде.
- Dr. Boden Newfoundland'dan bekleniyorsunuz.
Д-ра Бодена хотят видеть в Ньюфаундленде. ... в Пентагоне.
Füzeler 1953'te Newfoundland'dan fırlatıldığında, radyasyon bölgesini ilk ben fark etmiştim, değil mi?
Ракеты были выпущены из Ньюфаундленда в 1953 г. Мной обнаружен первый намёк на радиационный пояс, ведь так?
Bu akşam ki rotamızda Toronto, Montreal Cape Ray, St John, Newfoundland, üzerinden geçeceğiz sonra Atlantik Okyanusunu geçerek Avrupa kıyı şeridinde, Lizbon'a gideceğiz ve planlanan sürede Roma'da olacağız.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Ya da Newfoundland'de gereğinden uzun kalmıştım.
Иначе бы я не поехала в далекий Ньюфаундленд...
- Ta Newfoundland'tan gelmiştiler.
- Их прислали из Ньюфаундленда.
- Bilmiyorum. Garip bir sinyal. - Newfoundland'dan.
Oчeнь cтрaнный cигнaл.
Newfoundland - New York, 3.
Ньюфаундленд на Нью-Йорк, 3.
Ama kendimi Newfoundland kumsalında buldum.
Меня выбросило на берег Ньюфаундленда.
İsteği üzerine, Henry size Newfoundland New Jersey'de bir mülk miras bıraktı.
В своем завещании, Генри завещал вам кое-какую собственность в Ньюфаундленде, Нью-Джерси.
Seni Newfoundland'a getiren ne?
Что заставило тебя выбрать Ньюфаундленд?
New York'tan Newfoundland'e oradan İrlanda'ya.
Нью-Йорк, Ньюфаундленд, Ирландия
Cabot, Newfoundland, Amerika.
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
Newfoundland.
Ньюфаундленд.
Islak Köpek Kızağı var Newfoundland Usulü Istakoz Kapanı var, Atlı Polis var.
Ну, есть Мокрая Собачья Упряжка, Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера, Полный Конный Полицейский.
"Newfoundland Usulü Istakoz Kapanı".
"Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера"
Diyelim ki, Newfoundland'da bir öğrenci sendikası olsaydı St. Vincent'ten oğlanlar bizim okulda olmazlardı.
Если бы, скажем, в Ньюфаундлэнде был профсоюз, скандала с мальчиками приюта Святого Винсента могло и не быть.
Newfoundland'a bıraksaydım komik olurdu.
Забавно было бы доехать до Ньюфаундленда.
Şimdiye Newfoundland taraflarındasındır diye düşünüyordum.
А я думал, ту уже где-нибудь Ньюфаундлендом.
Prens, Newfoundland Piskoposu öncülüğünde geçitten geçiyor.
Принц идет по проходу в сопровождении Епископа Ньюфинланда
Aileleri üç ay önce Newfoundland'da düşen bir uçakta ölmüşler.
Их родители погибли в авиакатастрофе под Ньюфаундлендом около трёх месяцев назад.
Arkadaşım June sınırda bizimle buluşacak. Bizi Montreal'a kadar götürecek, oradan da balıkçı teknesiyle Newfoundland'a gideceğiz.
Моя знакомая Джун перевезет нас через границу в Монреаль, оттуда на рыболовной лодке поплывем в Ньюфаундленд.
Kutup ayısı çoğunlukla kutup dairesinde ve Newfoundland adası kadar uzakta güneyde ve ona komşu kara parçalarında bulunur.
Полярные медведи водятся за полярным кругом и на прилежащих территориях, доходящих на юге до острова Ньюфаундленд.
Sonra bizi Newfoundland'a götürecek bir tekne bulmak gerekecek.
Потом главное будет найти лодку, чтобы добраться до Ньюфаундленда.
Montreal'de bizi bir balıkçı teknesinin beklediği yere götürecek tekneyle Newfoundland'la geçeceğiz.
Она подвезёт нас до Монреаля, где мы пересядем на рыболовное судно, и доплывем на нем до Ньюфаундленда.
Newfoundland'in başkenti neresidir?
Столица Ньюфаундленда?
Hâlâ Newfoundland toplantısında adım var mı?
Встреча в Ньюфаундленде всё ещё в силе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]