English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Newport

Newport Çeviri Rusça

293 parallel translation
Newport sahilinde beraber devriye gezeli ne kadar oldu, 6 yıl mı?
Мы патрулируем улицы Ньюпорта вместе... - Сколько уже лет?
Biliyor musun, Newport Sahili diyince insanların aklına "suç" gelmiyor.
Обычно люди думают, что в Ньюпорте не бывает преступлений.
Normal olarak New Yorkta Newport sahilinden daha fazla suç işleniyor.
В Нью-Йорке больше преступности, чем в Ньюпорте, пропорционально.
3 Newport Sahili polis arabası, herhangi bir kazanın meydana gelmemesi için bütün önlemleri alıyor.
Машины полиции из Ньюпорта движутся осторожно, чтобы не вызвать аварию.
Kanal 8'den özel olarak canlı yayınlanan bu takip hakkında Newport Sahili Polis Karakolundan daha fazla bilgi almaya çalışacağız.
А мы будем следить за этой увлекательной погоней, которую вы можете увидеть только на нашем канале. Не выключайтесь.
Bilgi henüz Newport Sahil Polisinden geldi.
Итак, последняя информация Ньюпортской полиции.
Şef Boyle, Newport Sahili.
Говорит шеф полиции Ньюпорта Бойл.
3 Kaliforniya otoban devriyesi arabası ve iki K.O.D motoru... Newport Sahili Polisinin BMW takibine henüz katıldılar.
Итак, мы видим, что в погоне участвуют не только полицейские машины, но и мотоциклисты, а также полицейский вертолет.
Kanal 8 haberleri Newport sahili zenginlerinden Dalton Voss'un kızı... Natalie Voss'un...
Сегодня была похищена дочка миллионера Дэлтона Восс, Натали Восс.
Tünaydın, Newport.
- День добрый, Ньюпорт.
A208 deki Tüm devriye hava birimlerine. Newport şehrinin A 208 bölgesi, C-13 e alınıyor
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
2 saat önce, Newport şehrindeki "Megatech Body" şirketinin toplantısı başladı. Cyborg lar için kabuk bağlantısı üretecekler.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
- Burada. Gazetede okudum. Newport'da bir havuzda boğulmuş.
Я читала в газетах, что он утонул в бассейне.
Newport'da kimse ölmez.
В Ньюпорте не умирают.
Newport'da boğulmadı.
Он утонул, но не в Ньюпорте.
Şu Newport'daki adli tabibi arayıp akciğerindeki klor miktarını sor.
Позвони в полицию и спроси, была ли у Гарримана в легких хлорированная вода.
Peter, Newport'tan arkadaşım Coco'yu hatırlarsın?
Питер, ты помнишь Коко, Мою подругу из Ньюпорта?
Newport, Rhode Adası İngiltere'nin en önemli arazilerinden the Breakers, Rosecliff, ve mükemmel Cherrywood Manor Marguerite Pewterschmidt'in saray mansiyonu.
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
İşte bu yüzden sana Newport'da ki yazlığımı veriyorum.
Вот почему я завещаю тебе мой летний дом в Ньюпорте.
Yapma, Lois, Newport'ta yaşamayı seveceksin.
Да ладно, Лоис, тебе понравится жить в Ньюпорте.
Meg, Newport Lisesi'ni seveceksin.
Мэг, тебе понравится "Высшая Школа Ньюпорта".
Şimdi niye Newport'u terkettiğimi hatırlıyorum!
Теперь я вспомнила, почему я оставила Ньюпорт!
Sen bir Newport milyoneri değilsin.
Ты не Ньюпортский миллионер.
Newport.
Фредериция.
Tamam, Newport limanı.
- Хорошо. Приезжай в порт Фредериции.
Newport'a gitmem lazım.
Мне надо во Фредерицию!
Evet. 1971 model Chrysler Newport.
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Ya Velet diyeceğiz... ya da Lewis'in Dökülen Newport'u.
Ну, мы уже думали, или Тэд... Или "Чертова машина Льюиса".
Haftaya Newport Beach'de spor araba alırken yakalanırsan çok üzülürüm çünkü seni adamlarımın bulmasını istiyorum.
Я не хочу, чтобы тебя взяли уже завтра в Ньюпорт-Бич при покупке спортивной машины за 100 тысяч.
Bir paket Newport alabilir miyim?
Дайте пачку лёгкого Ньюпорта.
Newport'ta yeni bir club açılmış çok manyakça olacağa benziyor.
В Ньюпорте открылся новый клуб, и я хочу поехать туда.
Bizim var. Newport'daki evimizde.
У нас есть у родителей.
Newport sahilindeki gözde mekânlarından... Donmuş Muz Standı yandı.
Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов.
Bu Newport'un en önemli olayıdır.
Это наиважнейшее событие Newport.
Bu günde Newport'un en saygın genç hanımları, resmi olarak sosyeteye takdim edilirler
Это, когда наиболее совершившиеся молодые женщины Newport делают официально их первый шаг в обществе.
Yani Newport arananlar listesinin başındaki çocukla mı sosyeteye takdim edileceğim?
Тогда вы говорите, что я делаю мое начало в обществе с наиболее разыскиваемым человеком Newport?
Jimmy Cooper ise her şey kendisine gümüş tepside sunulmuş şımarık bir Newport veledi
Джиммай Купер справедливый человек другой баловень Newport К которому все прибывает не прилагая наименьшего усилия.
Yani bu elbiseyi giyeceksin, saçlarını sana gösterdiğim gibi yapacaksın ve Newport sosyetesine Luke ile birlikte takdim edileceksin
Это означает, что ты прокалываешь это платье, ты причесываешься как я тебя показал, и ты делаешь твои первые шаги в сообществе Newport с Льюком.
İyi Akşamlar, Hepiniz 47. yıllık Newport Sahili, Sosyeteye Takdim Cotillion'una Hoş geldiniz.
Добрый вечер, весь мир, и добро пожаловать в 47-ого { 47-ой } ежегодный бал дебютанток Newport Beach.
Newport'a döneceğiz ve okul ve gerçeklik başlayacak.
Скоро мы вернемся в Нью Порт, начнется школа и суровая реальность.
- NEWPORT CAZ FESTİVALİ
1961 год
Hala buradayım ve Newport tarzıyla didişiyorum.
Я до сих пор тут, щеголяющий в стиле Ньюпорта.
Durum daha kötü bir hal aldı. Eğer kutuplar bu hızla erimeye devam ederse 10 yıl içinde tüm Newport sular altında kalacak.
Если ледники начнут таять....... то Ньюпорт будет затоплен через 10 лет.
Newport'ta ne yapıyorsun?
Почему ты вернулась в Ньюпорт?
Eğer kutuplardaki buzlar hızla erimeye devam ederse Newport 10 yıl içerisinde sular altında kalacak.
Если ледники начнут таять то Ньюпорт будет под водой через 10 лет.
Her sene Oscar, Newport Sahili'nden Berkeley, Kaliforniya'ya 675 km'lik yürüyüş yapmaya yeltenir.
Каждый год Оскар пытается пройти 420 миль пешком от Ньюпорт-Бич до Бёркли в Калифорнии.
Özgüveni düşük kızlar : Newport Sahili.
Девочки с низкой самооценкой в Ньюпорт-Бич.
Burası ot merkezi değil miydi? Yetmişlerde Newport'daki esrar satılan en bilindik yer, muz büfesiydi.
В семидесятые на пляже Ньюпорт Бич... вовсю торговали марихуаной.
John S. King, 23 Newport Street, Brixton SW 9'a postala.
Улица Ньюпорт двадцать три, Брикстон.
Newport şehrinin A 208 bölgesi, C-13 e alınıyor
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
NEWPORT CAZ FESTİVALİ
Ньюпортский джазовый фестиваль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]