Nicholas Çeviri Rusça
987 parallel translation
Bayan Nicholas, bize çay getirir misiniz?
Миссис Николас, принесите, пожалуйста, чай.
Bırakın, Bayan Nicholas.
оставьте, миссис Николас, я разолью.
- Ne oldu Bayan Nicholas?
А что случилось, миссис Николас?
- Tek kelime etmeyeceğiz, Bayan Nicholas.
Мы никому ничего не скажем, миссис Николас. Ни слова.
Nicholas, her geçen gün annene daha çok benziyorsun.
Николас, с каждым днем ты все больше походишь на маму.
Nicholas kardeşlerin * dansı için bilet satıyorum.
Я продаю билеты на танец Содружества.
Buraya sadece bir şey rica etmeye geldim, Nicholas.
Я пришёл лишь для того, чтобы спросить тебя, Николас.
Bizimle sen gel. Artık tırmanmıyorum, bunu biliyorsun, Nicholas.
Ты же знаешь, я в горы никогда больше не пойду, Николас.
- Nicholas ile birlikteyken bu kararı vermek sana düşmez.
- Но не тебе было это решать,... -... а Николасу.
Nicholas Ray'in 360 dereceli bir hareketli çekimini hatırlıyorum. Ki bu en yüksek ahlaki anlardan biriydi ve sinema tarihinde kapsamlı bir yeri olmuştu.
я помню съёмку с движения у Николаса Рея на 360 градусов - один из главных моральных моментов, и от этого "занимательный" - для истории кино.
- Kibar, nazik olacaksın değilmi Nicholas?
- Ты будешь нежным, Николя? - Да.
- Baban St. Nicholas'ın... pencereleri üzerinde çalışmaya devam ediyor. Bu 16.yy'dan kalma güzel bir kilise.
Что папа работает с витражами 16-го века в церкви Святого Николая.
Bu kilisenin azizi St. Nicholas bilginlerin ve çocukların aziziydi.
Святой Николай - покровитель учёных и детей.
Bahse girerim Nicholas Gardenia'dır.
Спорю, что за рулем Николас Гардинья.
Adım Nicholas.
Меня зовут Николас.
- Teşekkürler, Nicholas.
- Благодарю вас, Николас.
Nicholas J. Gardenia.
Николас Джей Гардинья.
Nicholas!
Николас!
Needlmen, Nicholas Needlmen ve bizim Nicky.
Николас Нидлман, наш малыш Никки.
Nicholas, in arabandan aşağı!
Николас - вылезай из машины!
Nicholas, derhal in arabadan!
Николас, сейчас же-из машины! Я сказал : из машины!
Daha önce onu terk etmemesinin nedeni bu işte. Nicholas sarsılmasın diye.
Поэтому он никак и не бросит её!
Nicholas senden hoşlanmayacak diye mi endişeleniyorsun?
Ты беспокоишься о том, что не понравишься Николасу?
Hayır Nicholas, gelecek hafta geliyorum.
Нет, Николас, мы увидемся на следующей неделе.
Nicholas seni seviyorum.
Николас, я люблю тебя.
Bölüğümüzün lideri Nicholas Locarno.
Командир моей эскадрильи Николас Локарно.
- Sen nasılsın peki Nicholas?
А как Вы себя чувствуете, Николас?
Bence, Nicholas Locarno Akademi kariyerini parlak bir zafer ile bitirmek istedi.
Я считаю, что Николас Локарно хотел закончить Академию в сиянии славы, и уговорил Вас четверых обучится совершать
Nicholas'a makyaj yapıyordum, Amerikalı bir yazar.
Я работала на телевидении вместе с Ампаро и гримировала Николаса Пирса, американского писателя.
Nicholas Peers bugün bizlerle, kendisi ilk romanı henüz İspanyolcaya çevrilen Amerikalı bir yazar.
Сегодня мы встречаемся с Николасом Персом, американским журналистом и писателем, который только что опубликовал свой первый роман на испанском языке
"Bu Nicholas'ın hatası değil".
Не вини Николаса.
Acaba annem Nicholas'ı desteklememi ister miydi.
Думаю, понравилось бы маме, что я помогаю Николасу?
Hoşçakal Nicholas.
Пока, Николас, была рада повидать тебя.
Ama sen Nicholas'ın daha iyi sikiştiğini söyledin.
Ты что, нас могут услышать! Ты сама мне сказала, что никто не ласкал и не трахал тебя лучше, чем Николас.
Birkaç gün içinde Nicholas villaya gidecek.
Да, конечно. Через пару дней Николас переедет на виллу.
Orada mısın Nicholas?
Николас, ты меня слышишь? Это Андреа.
- Nicholas'ı görmeye geldim ama kapıyı açmadı.
Звоню в дверь, а Николас не отвечает.
Nicholas ve benim bir ilişkimiz var.
Мы с Николасом спим вместе.
Ben Nicholas'ı geçirip geliyorum. Nicholas'la birçok defa seks yaptık.
Рамон, я иногда занималась любовью с Николасом.
Sen misin Nicholas?
Николас, это ты? Да.
"Nicholas gitmeden önce onunla konuşmalıyım, yoksa onu bir daha göremeyeceğim"
Мне нужно срочно поговорить с Николасом. Я боюсь, что больше не увижу его.
Nicholas ve Andrea'yı salonda ölü buldum.
Рамон, внизу лежат мертвые Андреа и Николас. Мертвые?
Cennetteki Babamız sevgili evladını yanına al, Nicholas Gazzara... Rosemary Gazzara'nın eşi... Frederico, Paulo ve Estelle'in babası.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Gözlerimi yakıyor. Nicholas Cage tarzından olsa gerek. Neyse şu sızlanıp durduğun sağlık sorunu da nedir?
Все эти листы ожидания, и еще куча, куча документов, если я не смогу найти почку вовремя - я труп.
- İyi akşamlar Nicholas.
- Добрый вечер, Николас.
Hayır, artık Bayan Hopewell'in oğlu Nicholas için gece ürpertileri yok.
С сыночка миссис Хопвелл достаточно этих ночных засад.
Bu benim erkek kardeşim, Nicholas.
Это мой брат Николас.
- Merhaba Nicholas.
Привет, Николас!
Ben Nicholas.
Это Николас.
İçeri geliyorum, Nicholas!
Я вхожу, Николас!
Şimdi de Nicholas Santoro ilk başkanımızdan söz edecek.
А теперь выйдет Николас Санторо и расскажет нам о нашем первом президенте.