Nickname Çeviri Rusça
5 parallel translation
Buraya bir nickname verdik "The Northwest Passage." ( Kuzeybatı Geçiti )
Мы назвали его "Северо-западный проход".
Nobuka yerine ona bir nickname vermemeli miyiz?
Вместо имени Нобуко... Давай дадим ей какой-нить ник?
Bu senin için bulduğum bir nickname,
- Блупити-блу? - Это новое прозвище для тебя.
- Hayır. - Dünyanın en basit lakabı gibi duruyor.
- That seems like the easiest nickname ever.
Şirkette onun nickname'inin ne olduğunu bilmek ister misiniz?
Хотите знать какое у неё прозвище внутри компании?